|
Employment Consultant: Do u know why u r here? 知道你為什麼來這兒吧?
X: 不知道呀?你們都找我兩回了。No, I don't. U contacted me twice.
E.C.: You r required to join the employment pathway plan if u receive Centrelink payments. Do u receive Centrelink payments? 如果你領取Centrelink的救濟金,你就得參加找工計劃。你是不是在領救濟呢?
X: 我剛申請過,但人家說我還差半年,不給領。I submitted my application to Centrelink not long ago, but I was told that I was six months short of the time requirement, so I am not eligible for Centrelink payments as yet.
E.C.: In this case, your participation would be voluntary, meaning u may or may not come here for job search. People receiving Centrelink payments are often required either to look for jobs actively or to study English. U may wish to submit your application once again to Centrelink after six months. Meanwhile, u'd better improve your English by taking the 500-hour English course. 這種情況,你進行找工活動是自願行為,就是說你可以來這裡找工,也可以不來。領救濟的人通常會有要求必須積極找工作,或者去學英語。你可以等半年後再向Centrelink遞交申請,同時呢,你最好完成500小時的英語學習課程。
X: 我才不想領救濟呢!我想工作掙錢,你能不能給我提供工作機會?那個500小時課程教的都是啥呀,一點用都沒有。教的都是“你叫啥?”,“你多大啦?”這不去學我都會,應當教些有用的東西,專業的東西,工作能用得上的東西。我可不可以去讀TAFE課程?
I don't really want to apply for the Centrelink payments. I want to work to earn my living. Can u give me job opportunities? That 500-hour English course is useless. They teach just simple things like "What's your name?", "How old are u?", which I can understand without attending such classes. They should teach something more useful, more special, something that is needed in work. Can I go to the TAFE classes?
E.C.: You may feel free to use our office facilities here but we cannot provide u with job opportunities since u are yet to formally become our client. U'd better complete the 500-hours first before thinking about TAFE. You said that the course was too simple for u, but still you cannot communicate with me freely. U can go to TAFE to see if there is a suitable course for you or not. But I'd tell u that in the 500-hour class, you have classmates and teachers around you who can help you out with translation. But in a TAFE class, you won't have such luxury. U should improve you English first in the next six months so that next time u see me, we don't need an interpreter and we can go to the job search part. Otherwise, we still need to arrange English study for u by then.
你可以隨便用我們的辦公室設備。因為你還不是我們的正式客戶,我們不能給你推薦工作。你最好先完成500小時語言學習再考慮讀TAFE。你說他們教的太簡單了,可是你卻不能跟我自由對話。你可以跑去TAFE看看有沒合適你的課程,不過我告誡你,上500小時英語課程的時候,你有同學、老師幫你,需要翻譯的時候有人幫忙,而在TAFE的班上,沒人再幫你的。未來半年,你應當盡快提高英語水平,這樣等你再來見我時,我們不需要再通過譯員交流,我們就能直接進入到找工作的階段了。不然的話,到時候我們還得安排你去讀英語。
X: 這多浪費時間!我來澳洲是來掙錢的。What a waste of time! I come to this country to make money.
E.C.: It's very rare for employers to have "Mandarin only" as one of the requirements for jobs. As to the special English training u mentioned, aside from the general English, there are those academic English classes, but you won't fit in there. 僱主要求招工條件是只講普通話的機會實在是太少了。至於你講的特殊英語培訓,除了普通英語教學以外,確實有學術英語課程,不過你上不了。
X: 算啦,算啦,不跟你講了。我給你們提個意見,我們過來找工作,不說給快點安排工作,非得學啥英語,浪費我的時間。
I don't want to continue the topic further. I'd have a complaint for you. We are here for job search. Instead of arranging a job for me asap, you always insist on English study. That's really a waste of my time.
E.C.: If your application to Centrelink is approved in six months, we will provide job search services to you. Right now, you are free to go. Good luck! 如果半年後Centrelink批了你的申請,我們將為你提供找工服務。現在,你可以走了。再見!
|
评分
-
查看全部评分
|