找回密码
 FreeOZ用户注册
楼主: x24

[澳洲英语] 来澳洲半年liao 分享学到的本土英语

  [复制链接]
发表于 21-4-2013 15:30:01 | 显示全部楼层
这个帖子强,谢谢分享呀。RIGHTO,哈哈。。。。这个我认为应该是RIGHT ON吧?

评分

参与人数 2威望 +44 收起 理由
x24 + 24 谢谢支持
MICHELLE07 + 20 是righto,我刚才又google了,你也可以帮忙再 ...

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

 楼主| 发表于 21-4-2013 18:51:20 | 显示全部楼层

hood & boot

帽子叫hood靴子叫boot挺押韵的哈
车子也拟人化了,从头到脚也是hood和boot。(前盖和后盖)

其实来源也和靴子有关,但是没那么直接。本义“马车侧面的踏板”,后来表示“装行李或货物的马车后车厢”。汽车发明后,boot就引申为“汽车后备箱”了。

我同事抱怨说,到美国时说boot好多人不知道。必须得说trunk才行。。。

最后,额外送上一条给大家打包带走。“hoody”,后面有帽子的哪种套头衫,就叫hoody,本土算比较流行的穿衣风格了。
欢迎下次光临。

评分

参与人数 1威望 +20 收起 理由
yearshappy + 20 谢谢分享!

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

发表于 21-4-2013 20:36:13 | 显示全部楼层
Google是好东西,楼主你是对的。的确是righto,以前公司的oz讲电话常说,跟口头禅一样。
回复  

使用道具 举报

发表于 21-4-2013 20:38:54 | 显示全部楼层
我也加几个, 有错的,请帮指出:

Pissed off 大家一听都明白吧,呵呵。。。
I'm really pissed off with you.

Wanna - Want a
Do you wanna beer?

Polly - Politician
You can't trust any pollies.

Kick off - start
Let's kick off now.

[ 本帖最后由 gzhjb 于 21-4-2013 19:44 编辑 ]

评分

参与人数 3威望 +64 收起 理由
newozer + 20 谢谢分享!
x24 + 24 恭喜你!
MICHELLE07 + 20 thanks for sharing

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

发表于 21-4-2013 21:21:26 | 显示全部楼层
支持 x24

DSC04741 - Copy.JPG

sangas 口语 香肠
昆州小镇的店牌
不知道其他州是否适用

评分

参与人数 2威望 +44 收起 理由
newozer + 20 你太有才了!
x24 + 24 谢谢分享!

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

发表于 22-4-2013 01:20:13 | 显示全部楼层
Dude也有人用,至于他们本来的本景就不是我这个卖货的可考证了,很重澳音的一般还是mate。

评分

参与人数 1威望 +24 收起 理由
x24 + 24 恭喜你!

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

 楼主| 发表于 22-4-2013 10:24:15 | 显示全部楼层
帮你查google的是米晒了tx不是俺。
righto是不是可以翻译成“对头”啊 (北方常用的口语)

评分

参与人数 2威望 +40 收起 理由
newozer + 20 你太有才了!
MICHELLE07 + 20 你太搞笑了!

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

发表于 24-4-2013 11:11:46 | 显示全部楼层
mark !
回复  

使用道具 举报

发表于 25-4-2013 10:16:42 | 显示全部楼层
X4 如果不太麻烦的话,可否把这些本土词汇简单集中在第一帖中?
跟贴依然不变。
先谢谢

评分

参与人数 1威望 +24 收起 理由
x24 + 24 木又问题。容我慢慢整理。

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

 楼主| 发表于 27-4-2013 18:57:09 | 显示全部楼层

this avo

这个是最传统的,大家应该都知道的,afternoon简称avo。
但是我第一次听竟然还是没猜到,就是因为发音的问题。

记得我头儿说的是the sa vo,三个音节都顿的很厉害。
this 发成the,a又发的很长。所以我以为是三个词呢。可见我自己还是陷入自己说的那个怪圈,实现打好预防针学了很多词但是实际又用不上,碰到了也没认得,因为不是从第一手的模仿学起:)

评分

参与人数 2威望 +70 收起 理由
newozer + 20 谢谢分享!
MICHELLE07 + 50 good point! i heard a lot

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

发表于 27-4-2013 23:31:27 | 显示全部楼层
原帖由 x24 于 27/4/2013 17:57 发表
这个是最传统的,大家应该都知道的,afternoon简称avo。
但是我第一次听竟然还是没猜到,就是因为发音的问题。

记得我头儿说的是the sa vo,三个音节都顿的很厉害。
this 发成the,a又发的很长。所以我以为是三 ...


有个问题,我们一直都写的是Arvo,是不是澳洲人有两种写法呢?

评分

参与人数 1威望 +20 收起 理由
newozer + 20 谢谢分享!

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

 楼主| 发表于 27-4-2013 23:54:47 | 显示全部楼层
两种我都见过。
我也觉得avo不合理,发音规则来讲avo不发长音。
但是这本来是简写,澳洲人又这么随意。所以我就没追究了。

原帖由 katieli 于 27-4-2013 22:31 发表


有个问题,我们一直都写的是Arvo,是不是澳洲人有两种写法呢?

评分

参与人数 1威望 +20 收起 理由
newozer + 20 原来如彼。。

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

 楼主| 发表于 27-4-2013 23:59:59 | 显示全部楼层

shoot the baddie

有次聚会大家讨论去哪里,头儿说那我们总不能去shoot the baddie吧。
不解。解了以后我就石化了。

baddie是指电子游戏里面的坏蛋角色。shoot the baddie就是打电子游戏 打电玩

直译应该就是”打坏坏”,50岁还这么说我能不石化么我。。。

评分

参与人数 2威望 +40 收起 理由
newozer + 20 其实很多人都有游戏情节滴。。。
MICHELLE07 + 20 you are such a gooddie

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

发表于 28-4-2013 09:36:30 | 显示全部楼层
原帖由 x24 于 27-4-2013 22:59 发表
有次聚会大家讨论去哪里,头儿说那我们总不能去shoot the baddie吧。
不解。解了以后我就石化了。

baddie是指电子游戏里面的坏蛋角色。shoot the baddie就是打电子游戏 打电玩

直译应该就是”打坏坏”,50岁还 ...


50 years old? very young 莫石化,哈哈

评分

参与人数 2威望 +44 收起 理由
newozer + 20 你太有才了!
x24 + 24 我很赞同!

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

 楼主| 发表于 28-4-2013 10:08:04 | 显示全部楼层
确实young。这边平均寿命都80多。50确实正当壮年。
但是天天 吃饭饭 打坏坏 确实有点。。。 但是现在习惯就好了 :)

同事发邮件说 要出去一会接孩子。因为lg今天不方便开车,用的词是hubby,翻译成“夫夫”?
其实如果大人小孩都用,也就没觉得这种用法那么幼稚了。


原帖由 yearshappy 于 28-4-2013 08:36 发表


50 years old? very young 莫石化,哈哈

评分

参与人数 2威望 +40 收起 理由
newozer + 20 谢谢分享!
yearshappy + 20 这样翻译就走味了吧? :) 

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

 楼主| 发表于 28-4-2013 10:26:39 | 显示全部楼层
呵呵,我是逗著玩儿的。能分辨是不是幼稚的感觉,我还没到这个程度呢

本地人似乎丝毫没觉得这么用有小孩儿气。
很多时候挺严肃的场合也是~ie 啊~o的在用,没人觉得不妥。

昨天参加拍卖,拍卖师介绍bbq的时候也一本正经的说 what a barbie place。再次重复的时候就说的是barbie~Q了。可能觉得不合适,也可能本来就是替换了一下而已。不知道。

评分

参与人数 1威望 +20 收起 理由
newozer + 20 谢谢分享!

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

发表于 28-4-2013 12:42:51 | 显示全部楼层

回复 #106 x24 的帖子

是有人说hubby, 我觉得听了感觉很亲切,不觉得肉麻幼稚.
母亲 mother
妈妈 mum
妈咪 mummy
父亲 father
爸爸 dad
爹地 daddy/papa
丈夫 husband
老公 hubby
配偶 spouse
对象 partner

爱叫什么叫什么.

评分

参与人数 3威望 +64 收起 理由
yearshappy + 20 精品
newozer + 20 。。。。。。算了,不说了。。哈哈哈哈。。
x24 + 24

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

 楼主| 发表于 28-4-2013 13:39:37 | 显示全部楼层

bogan

之前买车的时候咨询头儿说想买个大车,他建议买ford falcon。说这个是bogan car。
问啥意思,他说是用来嘲笑的。

那些觉得自己牛x的不得了土包子,没文化,整天到处赛车,party,这种讨厌的人就叫bogan。
注意哦,这个是不礼貌的称法。

bogan原意指死水湾的地方,交通不便所以习性不太好吧。这个和中国的叫法很像啊,岛民,土包子啊。一个意思

评分

参与人数 2威望 +40 收起 理由
MICHELLE07 + 20 楼主,你和你头儿到底什么情况?
newozer + 20 你太有才了!

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

发表于 29-4-2013 12:46:01 | 显示全部楼层
楼主,你身边土著多,能否帮我问一下下面几个关于"多少"的说法?

HEAPS,HEAPS OF 他们说这个是指多的意思,是这个词吗?

A FABU..也是指多,有点FABULOUS的一半的味道,对吗?

还有,A COUPLE OF 指两个还是可以指几个?

另外,我的"心动英语"里,有四个问题等你回答。

叩谢。

[ 本帖最后由 MICHELLE07 于 29-4-2013 14:39 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +24 收起 理由
x24 + 24 别叩啊,受不起啊

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

发表于 29-4-2013 15:19:37 | 显示全部楼层
HEAPS指的是A LOT

[ 本帖最后由 小白狼 于 29-4-2013 15:35 编辑 ]

评分

参与人数 2威望 +74 收起 理由
x24 + 24 谢谢分享!
MICHELLE07 + 50 谢谢分享!

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

发表于 29-4-2013 15:29:10 | 显示全部楼层
原帖由 gzhjb 于 21-4-2013 19:38 发表
我也加几个, 有错的,请帮指出:

Wanna - Want a
Do you wanna beer?


...
以我所知,WANNA是WANT TO的缩写,更多的自己查俚语字典吧:http://www.urbandictionary.com/define.php?term=wanna

评分

参与人数 2威望 +74 收起 理由
x24 + 24 谢谢分享!
MICHELLE07 + 50 谢谢分享!

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

发表于 29-4-2013 17:00:59 | 显示全部楼层
我时常听到这里的小朋友叫爷爷奶奶或外公外婆,叫PABBY,NANNY!不知道是这样拼的吗?请知道的TX补充!
非常感谢LZ的精彩分享,特别喜欢这个贴子!

评分

参与人数 3威望 +94 收起 理由
yearshappy + 20 pappa / nanny :)
x24 + 24 谢谢分享!
MICHELLE07 + 50 Poppy, Nanny

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

发表于 29-4-2013 21:45:02 | 显示全部楼层
原帖由 x24 于 28-4-2013 12:39 发表
之前买车的时候咨询头儿说想买个大车,他建议买ford falcon。说这个是bogan car。
问啥意思,他说是用来嘲笑的。

那些觉得自己牛x的不得了土包子,没文化,整天到处赛车,party,这种讨厌的人就叫bogan。
注意哦 ...


第一次接触 bogan 这个词,是在西澳一作家的小说里, 指喜欢重低音金属音乐,穿着奇异,不愿受学校约束,属于不被大众接受的另类少年
后了解 bogan 的确代表了澳大利亚一类人,电影里也有体现:语言粗俗没有受多少教育,(说话不张嘴,音节连窜跑),啤酒不离手,多是破背心百洞跻身。。。

评分

参与人数 2威望 +44 收起 理由
newozer + 20 你太有才了!
x24 + 24 谢谢分享!

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

 楼主| 发表于 29-4-2013 22:39:35 | 显示全部楼层

回复 #111 小白狼 的帖子

这个确实困惑了我一下。want a beer 里面wanta 读起来和wanna确实很像,但是我不知道是不是也能这么缩写:)
回复  

使用道具 举报

 楼主| 发表于 29-4-2013 22:43:07 | 显示全部楼层

回复 #113 yearshappy 的帖子

百洞跻身 啥子意思? heaps of holes? :)

唉,好羡慕他们。。。

评分

参与人数 1威望 +20 收起 理由
yearshappy + 20 yeh, a stereotype :)

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

 楼主| 发表于 29-4-2013 22:46:20 | 显示全部楼层

回复 #112 dandan1212 的帖子

不好意思我词穷了。记得puppy是用来叫狗的。
米晒了tx。 poppy是指哪位?我只知道Popeye :)

评分

参与人数 1威望 +20 收起 理由
MICHELLE07 + 20 grandpa

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

 楼主| 发表于 29-4-2013 22:54:19 | 显示全部楼层
Heaps 一堆~ 嗷嗷多
FABU不知道
A Couple of 是中文的“两”的意思,我的观点是[1-3]闭区间。


原帖由 MICHELLE07 于 29-4-2013 11:46 发表
楼主,你身边土著多,能否帮我问一下下面几个关于"多少"的说法?

HEAPS,HEAPS OF 他们说这个是指多的意思,是这个词吗?

A FABU..也是指多,有点FABULOUS的一半的味道,对吗?

还有,A COUPLE OF 指两个 ...

评分

参与人数 3威望 +60 收起 理由
newozer + 20 谢谢分享!
yearshappy + 20 我很赞同!
MICHELLE07 + 20 闭区间?including?

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

发表于 30-4-2013 10:31:07 | 显示全部楼层
原帖由 小白狼 于 29-4-2013 14:29 发表
以我所知,WANNA是WANT TO的缩写,更多的自己查俚语字典吧:http://www.urbandictionary.com/define.php?term=wanna



呵呵。。。 WANT TO 没错。学过几年英语的大都知道。

但WANT A 是在澳洲的说法。我也是从本地人那学来的。

[ 本帖最后由 gzhjb 于 30-4-2013 09:33 编辑 ]

评分

参与人数 3威望 +64 收起 理由
newozer + 20 谢谢分享!
x24 + 24 好滴
yearshappy + 20 学习啦

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

发表于 30-4-2013 20:56:21 | 显示全部楼层
再来支持

bug
今天一电视问答节目,女士连续答对两题后,
见下一个题目,脱口而出 ‘What a bug!’ 约等于 'My goodness' 但属于粗口;
意识到场合不适,这位立即说‘I'm sorry.’

‘you, bug!’ (可用于熟人间玩笑,多为男人们用;可用于大人对做错事的小孩)
'Bug off' = Get out! Go away and leave me alone. (可真生气,粗鲁意;也可熟人间玩笑)

[ 本帖最后由 yearshappy 于 1-5-2013 17:36 编辑 ]

评分

参与人数 3威望 +64 收起 理由
newozer + 20 你太有才了!
MICHELLE07 + 20 这个很有意思,谢谢!
x24 + 24 多谢分享~

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

发表于 30-4-2013 23:07:36 | 显示全部楼层
It's hard not to see that there isn't going to be a catastrophic implosion of the economy.

这个是今晚的新闻"Eyes on Cyprus over bank vote"
最后一句好晕,求助.

评分

参与人数 1威望 +20 收起 理由
newozer + 20 同问,晕ing。。。

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | FreeOZ用户注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|FreeOZ论坛

GMT+11, 29-3-2024 13:02 , Processed in 0.070837 second(s), 74 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表