找回密码
 FreeOZ用户注册
楼主: x24
打印 上一主题 下一主题

[澳洲英语] 来澳洲半年liao 分享学到的本土英语

  [复制链接]
61#
发表于 18-4-2013 21:17:53 | 只看该作者
原帖由 yearshappy 于 18-4-2013 20:59 发表



语言活灵活现,情景、语气不一样,可能所表达的意思不同
我不怕多问,等我再多问几个当地人
遇到了,就不让它错漏过去,是不是!

我问过一个美国人(语言教育专业的)。。她说 这是 “ironic" 的说法,最终的意思就是 “不清楚”“不明白”。。。

评分

参与人数 2威望 +40 收起 理由
yearshappy + 20 学习啦, 谢谢
MICHELLE07 + 20 我很赞同!

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

62#
发表于 18-4-2013 21:24:17 | 只看该作者

回复 #56 MICHELLE07 的帖子

听过Listenning to Australia, 里面很多场景都用到I was wondering if ....
我还专门学来着.确定是六星级礼貌用语?
俺有个小问题哈,过去时是不是比现在时更礼貌?
比如, I was wondering 是不是比I am wondering更礼貌?还是过去时纯粹表示过去?
多谢先.

评分

参与人数 1威望 +20 收起 理由
MICHELLE07 + 20 我的感觉是.不过要查证.你真是用心之人.

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

63#
发表于 18-4-2013 22:18:01 | 只看该作者

回复 #47 katieli 的帖子

“MICHELLE07威望 +50不就是写给他看的嘛.让他得瑟.17-4-2013 21:52 ”

my question: "不就是写给他看的嘛.让他得瑟."

How do you say this in English? (native English)

评分

参与人数 1威望 +20 收起 理由
MICHELLE07 + 20 This is what he gets for showing off...

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

64#
发表于 18-4-2013 23:14:38 | 只看该作者
原帖由 mapletree123 于 18-4-2013 21:24 发表
听过Listenning to Australia, 里面很多场景都用到I was wondering if ....
我还专门学来着.确定是六星级礼貌用语?
俺有个小问题哈,过去时是不是比现在时更礼貌?
比如, I was wondering 是不是比I am wondering更 ...


‘过去时是不是比现在时更礼貌?’ 
简单回答,不是。 
具体的说,
1) 好多朋友提到的Could..,Would...,是澳大利亚多数人认为的礼貌的说法(求人帮助问事等)I would like ...更比 I want..委婉得多
想了解什么事情时,只要用 wondering if 就比 I want ..合适很多很多
但是 was / am wondering 实在要区别的话,“was ” 表示你在家时就想这个问题了,“is”表示你刚刚想起这个问题,实际区别不大 ------这是一个TAFE老师几年前回答我的。
我个人倾向于
如果是当场与人说话间,I am wondering ...
如果是去哪里办事 I was wondering...

2) 大多数其他状况,还是时态的本来意义 

评分

参与人数 4威望 +114 收起 理由
katieli + 50 谢谢分享!
mapletree123 + 20 谢谢分享!yearshappy很细致.
MICHELLE07 + 20 我心服口服
x24 + 24 谢谢分享!

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

65#
 楼主| 发表于 18-4-2013 23:23:51 | 只看该作者
我补充一下,was一般表委婉。如果你的时态是现在,你和当事人都会感觉到有点直接,但是如果是个过去时间,你们就觉得距离遥远了,避免这种直接存在感。特别是批评别人的时候,可以说 I was thinking there is a mistake here. I was的时态不是关键,可以认为是个固定表达把。

评分

参与人数 4威望 +110 收起 理由
katieli + 50 谢谢分享!
mapletree123 + 20 谢谢分享!
MICHELLE07 + 20 我也赞同!
yearshappy + 20 学习了,谢谢:)

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

66#
发表于 18-4-2013 23:52:50 | 只看该作者
原帖由 x24 于 18-4-2013 20:33 发表
澳洲的俗语有够俗,譬如这个fart就比较常用。

年纪大的自嘲他们会说自己是old fart
和中国也像,中国喜欢叫小屁孩 他们反过来 和老年人 叫老屁头,呵呵

和老屁头对应的是whippersnapper,指不太尊敬老年人自以 ...


这些称谓我都没听到过,孤陋寡闻了. 不过没关系, 我有招牌:"简单英语"!

关于称谓,我听到的是这样:
称小孩子们: buddy
同事间称呼,不分上下级: 直呼其名,不必称上级MR/MISS, 对尊贵客人可以.
指别人: A lady/guy from ABC is here for you
       A gentleman called from XYZ Co.
       Is the little fellow there?
       Just pass this to any of the office girls
               
对话中: yes man, thanks man (不分男女)
非正式和多个人见面或结束语: Hi guys, good afternoon everyone, see you guys

版主也说过,Sir不太常用.但写信给不知名的人还是用Dear Sir or Madam

GOOD NIGHT GUYS, SEE YOU TOMORROW!

评分

参与人数 3威望 +94 收起 理由
katieli + 50 恭喜搬进“新房”了!
x24 + 24 谢谢分享!
newozer + 20 谢谢分享!

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

67#
发表于 18-4-2013 23:58:05 | 只看该作者
原帖由 MICHELLE07 于 18-4-2013 23:52 发表


这些称谓我都没听到过,孤陋寡闻了. 不过没关系, 我有招牌:"简单英语"!

关于称谓,我听到的是这样:
称小孩子们: buddy
同事间称呼,不分上下级: 直呼其名,不必称上级MR/MISS, 对尊贵客人可以.
指别人: A lady ...

哥们好像叫。。。dude...

评分

参与人数 1威望 +20 收起 理由
MICHELLE07 + 20 You sure? I didn't know

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

68#
发表于 19-4-2013 00:03:40 | 只看该作者
dude....你如果看过《lost》就不会有疑虑了。。。

评分

参与人数 1威望 +20 收起 理由
MICHELLE07 + 20 美剧? 我没到澳人说过呀.

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

69#
发表于 19-4-2013 00:09:44 | 只看该作者
《lost》太经典了。。。不过也有人不喜欢。。。

评分

参与人数 1威望 +20 收起 理由
MICHELLE07 + 20 I'll have a look

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

70#
发表于 19-4-2013 09:48:22 | 只看该作者
原帖由 MICHELLE07 于 18-4-2013 23:52 发表


这些称谓我都没听到过,孤陋寡闻了. 不过没关系, 我有招牌:"简单英语"!

关于称谓,我听到的是这样:
称小孩子们: buddy
同事间称呼,不分上下级: 直呼其名,不必称上级MR/MISS, 对尊贵客人可以.
指别人: A lady ...

在一次英语学习座谈会上,一位来自泰国的妈妈说,她不明白为啥超市的收银员总是对她说thanks man. ESL老师和一位当地人说那不是man,是Madom.对方语速快。如果你是男的,那就是man.

[ 本帖最后由 bfy2012 于 19-4-2013 09:49 编辑 ]
回复  

使用道具 举报

71#
发表于 19-4-2013 09:53:11 | 只看该作者

回复 #70 bfy2012 的帖子

也不是madom,而是Ma'am。

评分

参与人数 1威望 +20 收起 理由
MICHELLE07 + 20 谢谢!我也不清楚,发音和man差不多!

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

72#
发表于 19-4-2013 10:28:09 | 只看该作者

回复 #71 牧马人 的帖子

的确有很多人称呼女性ma'am,我所接触的多半来自推销电话,打电话的亚裔(non-Chinese)居多。至于man,还真有这么称呼我的,来自疼爱我的上级,非正式的,关系比较熟。好比中文里,我们也称女性朋友"谢了,哥们!"

评分

参与人数 2威望 +44 收起 理由
x24 + 24 恭喜你!换身份了
newozer + 20 貌似是滴。。。

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

73#
发表于 19-4-2013 15:58:22 | 只看该作者
原帖由 MICHELLE07 于 19-4-2013 10:28 发表
的确有很多人称呼女性ma'am,我所接触的多半来自推销电话,打电话的亚裔(non-Chinese)居多。至于man,还真有这么称呼我的,来自疼爱我的上级,非正式的,关系比较熟。好比中文里,我们也称女性朋友"谢了,哥们!"

come on..man...

评分

参与人数 1威望 +20 收起 理由
MICHELLE07 + 20 根本性错误:我以为这个帖我是楼主了!

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

74#
发表于 19-4-2013 16:56:17 | 只看该作者
好贴,学习了
回复  

使用道具 举报

75#
 楼主| 发表于 19-4-2013 16:57:19 | 只看该作者
我很多时候完全听不出man和maam的区别,在日常生活中的话。我偷懒的认为他们是一个词,写法不同而已。就像他和她,书面不同,读起来相同。
东南亚叫maam的很多,英国遗风吧。算种尊称,不过容易有把人年纪说大了的嫌疑。我特意请教了几个朋友怎么称呼比较保险。
他们一概的回复是: hello/excuse me 最保险。

原帖由 MICHELLE07 于 19-4-2013 10:28 发表
的确有很多人称呼女性ma'am,我所接触的多半来自推销电话,打电话的亚裔(non-Chinese)居多。至于man,还真有这么称呼我的,来自疼爱我的上级,非正式的,关系比较熟。好比中文里,我们也称女性朋友"谢了,哥们!"

评分

参与人数 2威望 +40 收起 理由
MICHELLE07 + 20 excuse me 最佳
newozer + 20 谢谢分享!

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

76#
发表于 19-4-2013 18:05:51 | 只看该作者

回复 #75 x24 的帖子

美国用maam更多。
回复  

使用道具 举报

77#
发表于 19-4-2013 18:07:06 | 只看该作者
在我印象中到澳洲之后没听过谁说man,都是说mate,buddy
回复  

使用道具 举报

78#
发表于 19-4-2013 18:38:27 | 只看该作者
原帖由 yearshappy 于 18-4-2013 20:59 发表



语言活灵活现,情景、语气不一样,可能所表达的意思不同
我不怕多问,等我再多问几个当地人
遇到了,就不让它错漏过去,是不是!


比较感兴趣 as clear as mud,
所以今天问了3个成年人,2个学生
第一位答:...means you don't get it; mud is not clear.
第二位说:...As far as I know, it's not clear. 进一步交谈后他说,他妻子有时词用错语境,因为也许小时听父母说,错误理解了词意
第三位:...It's not clear. 在我追问是否有其他用法时,她说: "Can we think about it?" 不过没有想出什么,之后谈也许人们 interpret 不同
第一位学生:...not clear
第二位学生:...When I try to see through a paper, I say it as clear as mud.

实况简概,仅供看个热闹

语言用法不可能一种情况,非常理解 newozer 的那个讽刺语气

评分

参与人数 2威望 +40 收起 理由
MICHELLE07 + 20 谢谢分享!
newozer + 20 学习了。。版主学风很严谨嘛嘿嘿。。。

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

79#
发表于 19-4-2013 19:04:58 | 只看该作者
原帖由 x24 于 17-4-2013 16:57 发表
看来只有飞机贴才能打消顾虑吧。

看成了
“看来只有打飞机(贴)才能打消顾虑吧。”

评分

参与人数 1威望 +20 收起 理由
newozer + 20 你太有才了!

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

80#
发表于 19-4-2013 20:15:45 | 只看该作者
原帖由 luckyexpert 于 19-4-2013 19:04 发表

看成了
“看来只有打飞机(贴)才能打消顾虑吧。”


俺当时第一眼扫的时候也差点看成。。。。。。
没好意思说,怕被人说“太邪恶”。。。

评分

参与人数 1威望 +20 收起 理由
MICHELLE07 + 20 什么意思啊?

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

81#
发表于 19-4-2013 20:31:46 | 只看该作者
Good on you, girls 学习了

评分

参与人数 2威望 +40 收起 理由
MICHELLE07 + 20 Girls,你是指楼主和80楼吗?
newozer + 20 good girl......哈哈哈哈。。。

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

82#
发表于 19-4-2013 20:31:52 | 只看该作者
今天同事下班时说
see you,troops

到时第一次听到...

评分

参与人数 2威望 +40 收起 理由
yearshappy + 20 省得一个个说啦,谢谢发帖,俺记下:)
MICHELLE07 + 20 这个有点意思!

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

83#
发表于 19-4-2013 20:35:22 | 只看该作者
原帖由 godbook 于 19-4-2013 20:31 发表
今天同事下班时说
see you,troops

到时第一次听到...

李小笼。。。。。。
太有才了。。。。。。
回复  

使用道具 举报

84#
 楼主| 发表于 20-4-2013 18:37:29 | 只看该作者

回复 #76 牧马人 的帖子

谢谢~ 我到美国的话就去maam一把。
回复  

使用道具 举报

85#
 楼主| 发表于 20-4-2013 18:39:03 | 只看该作者

回复 #82 godbook 的帖子

巧啊,我头天天说。
我觉得这么说挺好,感觉有战友情。

评分

参与人数 1威望 +20 收起 理由
godbook + 20 感觉想在说:“同志们,再见”,亲切!

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

86#
 楼主| 发表于 20-4-2013 23:26:39 | 只看该作者

wave a dead chook

我们很多时候喜欢说一个事情很微妙难搞,或者你用了一个方法很取巧,(不是很好的哪种)会说tricky/trick。
这里对trick有个很好很土的替换方式。叫wave a dead chook。做形容词是 dead-chook-waving.

chook是chicken的略成(澳洲特色)。
一般巫师会手拿着鸡摇来摇去施法,所以这个词就这么来的。他们巫师好像不怎么敬业,拿这么便宜的道具。能用还能吃,工作生活两相宜啊~

这个短语蛮常用的,凡是比较神秘,邪乎的事情都可以这么形容。或者有事情你不想细说,简单说I am waving a dead chook肯定就挡回去了。

评分

参与人数 2威望 +40 收起 理由
MICHELLE07 + 20 that's tricky!
newozer + 20 有点邪恶的说,呵呵。。。

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

87#
发表于 20-4-2013 23:48:02 | 只看该作者
原帖由 newozer 于 18/4/2013 23:58 发表

哥们好像叫。。。dude...


美国人叫这个比较多,澳洲人一般都是叫Mate

评分

参与人数 2威望 +44 收起 理由
x24 + 24 嗯,mate是比较多。
MICHELLE07 + 20 是的mate

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

88#
发表于 20-4-2013 23:49:41 | 只看该作者
原帖由 newozer 于 19/4/2013 00:09 发表
《lost》太经典了。。。不过也有人不喜欢。。。



我记得是从第4还是第5季开始我都是跳着看,太太太罗嗦了

评分

参与人数 1威望 +20 收起 理由
MICHELLE07 + 20 是吗?那我不去看了.

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

89#
发表于 20-4-2013 23:52:00 | 只看该作者
原帖由 牧马人 于 19/4/2013 09:53 发表
也不是madom,而是Ma'am。


这个是正解!
回复  

使用道具 举报

90#
发表于 20-4-2013 23:59:58 | 只看该作者
Lost前几季还是很好看的,而且比较容易听懂。不过多好的剧本一拉长了总会有败笔。

象我最近追The Walking Dead,我都不敢想象那么红的剧等拍到第5,第6季的时候会不会也出现这样的鸡肋篇章

BTW,怎么觉得The Walking Dead有时候不太容易听懂呢,不知道是不是演员的台词太Local了,看来偶得多下下苦功多来这帖子转转了

评分

参与人数 1威望 +20 收起 理由
MICHELLE07 + 20 请教:这些是美剧吗?如何弄到手?买太贵下载有 ...

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | FreeOZ用户注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|FreeOZ论坛

GMT+10, 26-4-2024 04:14 , Processed in 0.082802 second(s), 68 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表