找回密码
 FreeOZ用户注册
楼主: MICHELLE07
打印 上一主题 下一主题

[language study] 地道日常英语,精彩情景呈现

  [复制链接]
841#
 楼主| 发表于 26-9-2013 11:23:38 | 只看该作者
本帖最后由 MICHELLE07 于 26-9-2013 22:54 编辑
ubuntuhk 发表于 22-9-2013 22:16
yping88,sorry才看到这个帖子,我看到有一个帖子#783乱码了,你指的是这个中文乱码帖子吗?如果是乱 ...


ub你好!不好意思再次打扰你。

有一个问题是这样的:当有人回复以前的楼层时,引用部分里不象旧版那样显示楼层数,回头去找原文很难!

我们需要回复引用显示原帖楼层数。

有可能解决吗?万分感谢!
(我回的是你的792楼)

回复  

使用道具 举报

842#
发表于 26-9-2013 14:45:57 | 只看该作者
I feel exactly the same way, @MICHELLE07

Hope @ubuntuhk will be able to sort it out when he is available.

Thank you for bringing that up Michelle

Hope you all have a great time on Sunday, UB!
回复  

使用道具 举报

843#
 楼主| 发表于 26-9-2013 15:37:47 | 只看该作者
Hi yping, could I say ub is responsible but not responsive?
Is this an appropriate expression? Thanks always.

评分

参与人数 1威望 +50 收起 理由
yping88 + 50 Haaaahaaaa

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

844#
发表于 26-9-2013 15:40:11 | 只看该作者
问问Michelle and Ping and Emily  多久之后能过了听人说话只听关键词的阶段阿。。。目前还是处于听得朦朦胧胧的阶段。。。

最近再听behind  the  news 看来电视节目也要看起来

今天又听到一句 I am late today, let me get my head around first.....意思是我先熟悉熟悉情况?

评分

参与人数 1威望 +50 收起 理由
MICHELLE07 + 50 Haha, I'm still 朦朦胧胧ing, better ask .

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

845#
发表于 26-9-2013 18:58:54 | 只看该作者
MICHELLE07 发表于 26-9-2013 10:23
ub你好!不好意思再次打扰你。我知道你很忙,登陆后尚未完全安顿下来,这两天还要忙聚会的事。

最近我 ...

看到了,会想办法解决这个问题,在这之前可以点橙色的小回复图标来找到回复的帖子。

评分

参与人数 1威望 +20 收起 理由
MICHELLE07 + 20 Thanks a lot

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

846#
 楼主| 发表于 26-9-2013 19:05:48 | 只看该作者
yping88 发表于 26-9-2013 09:57
Absolutely, we all have been there!

yping你看看846楼,原来很简单的,我们都不知道那个橙色图标有回到原帖的功能。
我试过了,很不错!不显示楼层也无所谓了。

评分

参与人数 1威望 +50 收起 理由
yping88 + 50 Cool, I never thought I should check tha

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

847#
发表于 26-9-2013 23:33:39 | 只看该作者
noisome   \NOY-sum\   adjective 这个认识的。。。。。
1 : noxious, harmful
2 a : offensive to the senses and especially to the sense of smell
b : highly obnoxious or objectionable

Examples:
"The streets were narrow and very dirty, the air smoky and noisome, the people mostly wretched." — From Ken Follett's 1982 novel The Man From St. Petersburg

"The old photo shows the project in its last stages, when there remained nothing much but some noisome mud and a 20- to 30-foot spillway...." — From a photo caption on Providence Journal's Time Lapse blog, August 9, 2013

Did you know?
"Noisome" sounds like it might be a synonym of "noisy," but it's not. Something noisome is disgusting, offensive, or harmful, often in its smell. "Noisome" does not come from "noise," but from the Middle English word "noysome," which has the same meaning as "noisome." The "noy" of "noisome" means "annoyance," and comes from Anglo-French "anui," which also means "annoyance." (As you may have already guessed, the English words "annoy" and "annoyance" are also related to "noisome.")

评分

参与人数 2威望 +100 收起 理由
yping88 + 50 谢谢分享!
MICHELLE07 + 50 挺好记的

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

848#
发表于 26-9-2013 23:50:13 | 只看该作者
一直在关注

评分

参与人数 1威望 +50 收起 理由
yping88 + 50 Good on you!

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

849#
发表于 26-9-2013 23:51:52 | 只看该作者
EmilyS 发表于 26-9-2013 22:33
noisome   \NOY-sum\   adjective 这个认识的。。。。。
1 : noxious, harmful
2 a : offensive to the s ...

看得我累死了,看不下去。

评分

参与人数 1威望 +50 收起 理由
yping88 + 50 Not worth it! Heeeheee

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

850#
发表于 26-9-2013 23:54:09 | 只看该作者
EmilyS 发表于 26-9-2013 22:33
noisome   \NOY-sum\   adjective 这个认识的。。。。。
1 : noxious, harmful
2 a : offensive to the s ...

你这段,好像是说文解字。看着很累。

评分

参与人数 2威望 +100 收起 理由
yping88 + 50 Take a little break! Haahaaa
MICHELLE07 + 50 说文解字...hehe

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

851#
 楼主| 发表于 27-9-2013 13:42:52 | 只看该作者
本帖最后由 MICHELLE07 于 27-9-2013 14:51 编辑

@yping88 HI, yping, could you translate below sentence to Chinese? THANK YOU VERY MUCH.

Mainly this will occur by removing the ability for a taxpayer to argue that it would not have undertaken any transaction at all had it not conducted the transaction that was said to offend the anti-avoidance provisions.
回复  

使用道具 举报

852#
发表于 27-9-2013 14:20:46 | 只看该作者
发现壳体与轴衬的焊缝存在四分之一圈的裂痕。
英语怎么写?
壳体casing 轴衬bushing

评分

参与人数 1威望 +50 收起 理由
MICHELLE07 + 50 Let's wait for yping

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

853#
发表于 27-9-2013 14:49:06 | 只看该作者
It has shown that there is a crack about a quarter-cycle between the seam of the casing and  bushing.

评分

参与人数 1威望 +50 收起 理由
摄郎 + 50 非常感谢!

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

854#
发表于 27-9-2013 14:54:17 | 只看该作者
yping88 发表于 27-9-2013 13:49
It has shown that there is a crack about a quarter-cycle between the seam of the casing and  bushing ...

专业英文翻译工作者?
回复  

使用道具 举报

855#
发表于 27-9-2013 15:20:04 来自手机 | 只看该作者
孤独马夫 发表于 26-9-2013 22:54
你这段,好像是说文解字。看着很累。

单词的例句和词源典故

我很喜欢看这种的。很有意思。对英语历史有兴趣的同学应该会喜欢

评分

参与人数 1威望 +50 收起 理由
yping88 + 50 谢谢分享!

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

856#
发表于 27-9-2013 16:09:29 | 只看该作者
EmilyS 发表于 27-9-2013 14:20
单词的例句和词源典故

我很喜欢看这种的。很有意思。对英语历史有兴趣的同学应该会喜欢

哇塞 对英语历史都有兴趣   难怪是牛人啊

评分

参与人数 1威望 +50 收起 理由
yping88 + 50 我很赞同!

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

857#
发表于 27-9-2013 17:31:10 | 只看该作者
本帖最后由 yping88 于 27-9-2013 22:18 编辑
MICHELLE07 发表于 27-9-2013 12:42
@yping88 HI, yping, could you translate below sentence to Chinese? THANK YOU VERY MUCH.

Mainly t ...


What a long day, now I am back to my sweet home and my sweet computer, @MICHELLE07

I'll get cracking on this one of most complicated sentences I have ever met in my language career! Heeeheee

Please bear with me, I will break it down first and then KILL it!   

评分

参与人数 1威望 +50 收起 理由
MICHELLE07 + 50 你太有才了!

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

858#
发表于 27-9-2013 17:33:19 | 只看该作者
Mainly this will occur / by removing the ability for a taxpayer to argue / that it would not have undertaken any transaction at all / had it not conducted the transaction / that was said to offend the anti-avoidance provisions.

评分

参与人数 1威望 +50 收起 理由
MICHELLE07 + 50 Thanks please see 843#-846# as well

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

859#
发表于 27-9-2013 17:58:21 | 只看该作者
本帖最后由 yping88 于 27-9-2013 17:00 编辑

大部分情况下,这种事只有在不允许纳税人辩解的情形下才会发生。如果允许,他们会说: 如果所谓的违背反避税条例的交易是不允许的,也许根本不会有任何的交易完成。

意即,只要有交易进行,它就有可能是违背反避税条例的!



俄地神那!let me take a break and have another look again later!

评分

参与人数 1威望 +50 收起 理由
MICHELLE07 + 50 辛苦你了

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

860#
发表于 27-9-2013 18:06:33 | 只看该作者
yping88 发表于 27-9-2013 13:49
It has shown that there is a crack about a quarter-cycle between the seam of the casing and  bushing ...

quarter-cycle cycle改为ring如何?
回复  

使用道具 举报

861#
发表于 27-9-2013 18:07:29 | 只看该作者
MICHELLE07 发表于 26-9-2013 14:37
Hi yping, could I say ub is responsible but not responsive?
Is this an appropriate expression? Than ...

I would say "Responsible yet slowly responding"

Depending on how slow he would be, the answer might be switched to something different!

评分

参与人数 1威望 +50 收起 理由
MICHELLE07 + 50 哈哈,他有时候反应很快,看问题难度的

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

862#
发表于 27-9-2013 18:12:53 | 只看该作者
本帖最后由 yping88 于 27-9-2013 17:14 编辑
摄郎 发表于 27-9-2013 17:06
quarter-cycle cycle改为ring如何?


I would have another look and come up with the final answer later on, I was on the mobile when this message popped out. Good thing was I asked my colleagues about it.

please bear with me!

评分

参与人数 1威望 +50 收起 理由
摄郎 + 50 谢谢!

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

863#
发表于 27-9-2013 18:18:04 | 只看该作者
本帖最后由 yping88 于 27-9-2013 22:21 编辑
孤独马夫 发表于 27-9-2013 13:54
专业英文翻译工作者?


Layman (门外汉) or you can say LAYWOMAN

Or quack interpreter 江湖翻译

评分

参与人数 1威望 +50 收起 理由
MICHELLE07 + 50 你太搞笑了!

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

864#
发表于 27-9-2013 18:28:07 | 只看该作者
摄郎 发表于 27-9-2013 13:20
发现壳体与轴衬的焊缝存在四分之一圈的裂痕。
英语怎么写?
壳体casing 轴衬bushing

It has shown that there is a crack about a quarter-circumference long in the fused seam between the casing and bushing.

This would be my final decision, @摄郎 It is probably not good-enough an answer, but it was my best shot!  

评分

参与人数 1威望 +50 收起 理由
摄郎 + 50 谢谢很多!

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

865#
发表于 27-9-2013 18:34:05 | 只看该作者
本帖最后由 yping88 于 28-9-2013 13:29 编辑

Now, my second go at it, @MICHELLE07

Hopefully, this sentence starts talking to me in an effective way this time!  

Mainly this will occur / by removing the ability for a taxpayer to argue (不让纳税人辩解--呸!who is so unreasonable? ) / that it would not have undertaken any transaction at all  (it 根本不可能进行任何一种交易的--虚拟语气的结果,表示与事实相反的结果,这里的It 指的前面提及的任何公司或团体)/ had it not conducted the transaction 如果it 不从事这种交易--虚拟语气中的条件句,也指与事实相反的条件/ that was said to offend the anti-avoidance provisions (所谓的违犯抵制避税的条例的--定语从句,修饰前面的transaction).
回复  

使用道具 举报

866#
发表于 27-9-2013 18:43:11 | 只看该作者
yping88 发表于 27-9-2013 17:18
Layman (门外汉) or you can see LAYWOMAN

Or quack interpreter 江湖翻译

很牛气的,敬佩啊
回复  

使用道具 举报

867#
发表于 27-9-2013 18:45:12 | 只看该作者
EmilyS 发表于 27-9-2013 14:20
单词的例句和词源典故

我很喜欢看这种的。很有意思。对英语历史有兴趣的同学应该会喜欢

我作为一个仅仅认识字母的人,达到这个水平,还有很长的路要走。
回复  

使用道具 举报

868#
发表于 27-9-2013 19:07:09 | 只看该作者
本帖最后由 yping88 于 27-9-2013 18:15 编辑
yping88 发表于 27-9-2013 17:34
Now, my second go at it, @MICHELLE07

Hopefully, this sentence starts talking to in an effective w ...


So, here it comes again, @MICHELLE07

大多情况下,这种事只在不允许纳税人争辩时才变为可能 (意即,it's not possible)。而如果允许纳税人争辩,他们就会说如果公司不去从事那被定性为违反那些抵制避税的条例的交易,它可能根本完成不了任何一桩交易!

Why did I come to the same conclusion again? Namely:

意即,只要有交易进行,它就有可能是违背反避税条例的!

Oh, talking about “First impression is the strongest” 先入为主!This would be my best shot so far!

Please let me know if you think otherwise!

评分

参与人数 1威望 +50 收起 理由
MICHELLE07 + 50 很到位!根据ATO的特点,就是这个意思了!

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

869#
发表于 27-9-2013 19:11:15 | 只看该作者
yping88 发表于 27-9-2013 16:31
What a long day, now I am back to my sweet home with my sweet computer, @MICHELLE07

I'll get c ...

bear with me  怎么理解啊
回复  

使用道具 举报

870#
发表于 27-9-2013 19:17:15 | 只看该作者
回复  

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | FreeOZ用户注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|FreeOZ论坛

GMT+11, 15-11-2024 22:33 , Processed in 0.082996 second(s), 44 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表