找回密码
 FreeOZ用户注册
查看: 4453|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

[Others] 微博上看到这段非常经典的翻译,分享一下

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 25-8-2011 10:42:39 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?FreeOZ用户注册

x
@沈婳 :看到一个哈佛法学院的人找女友的标准是‘“Sensible, not sensitive; simply complicated; predictably irrational; kindly demanding; constructively critical; certain of uncertainty; managing risks; helplessly hopeful; persistent, yet flexible ”法学院男生说话就是让人晕。

//纯粹为了顶翻译的同学而转载//敏而不疑,缜而不繁;娇而不横,求而不奢;诤而有益,谋而有断;处危有度,历难有瞻;其节如松,其韧若竹。

评分

参与人数 1威望 +50 收起 理由
freshfish + 50 谢谢分享!

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

2#
发表于 25-8-2011 10:56:09 | 只看该作者
相信有这样的女人,消受得起的估计不多
回复  

使用道具 举报

3#
发表于 5-9-2011 19:24:17 | 只看该作者
翻译得太强了。
回复  

使用道具 举报

4#
发表于 6-9-2011 03:38:00 | 只看该作者
雅思4个10!
回复  

使用道具 举报

5#
发表于 6-9-2011 11:30:37 | 只看该作者
强!!!
回复  

使用道具 举报

6#
发表于 6-9-2011 11:39:02 | 只看该作者
回复  

使用道具 举报

7#
发表于 6-9-2011 16:03:25 | 只看该作者
其实我觉得原文比较有意思的是 很多都是用反义词来做比较的

simply complicated (简单, 复杂
certain of uncertainty(确定,不确定)
helplessly hopeful (无助,很有希望)

含义 LZ 已经说明 就不多说了 :>
回复  

使用道具 举报

8#
发表于 6-9-2011 16:56:01 | 只看该作者
Here is one of the corner of my office.

[ 本帖最后由 gpoint 于 6-9-2011 15:59 编辑 ]
回复  

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | FreeOZ用户注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|FreeOZ论坛

GMT+11, 2-2-2025 11:31 , Processed in 0.042979 second(s), 28 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表