找回密码
 FreeOZ用户注册
查看: 7475|回复: 26
打印 上一主题 下一主题

[生产前后] 英语不好,能来澳洲生小孩吗?

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 28-7-2011 13:21:34 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?FreeOZ用户注册

x
我英语不好,能来澳洲生小孩吗,前期的话LG会陪我呆一段时间,想问一下,申请翻译好申请吗?
回复  

使用道具 举报

2#
发表于 28-7-2011 13:32:06 | 只看该作者
全程有翻译,很容易申请的

评分

参与人数 2威望 +70 收起 理由
懒贝壳 + 20 谢谢分享!
Ray和Wendy + 50 谢谢分享!

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

3#
发表于 28-7-2011 14:55:17 | 只看该作者
那很好
回复  

使用道具 举报

4#
 楼主| 发表于 28-7-2011 17:09:01 | 只看该作者

回复2楼

多谢你的回复,想问一下,在哪里生活,华人会比较多,生活上会比较方便呢,然后房租消费等又比较便宜,呵呵,过去的话也算是个新移民,很多事都要从头来过,想想还真是不容易,看到群里有好多这样的姐妹,还是很佩服大家的!
回复  

使用道具 举报

5#
发表于 28-7-2011 19:48:02 | 只看该作者

回复 #4 louis555koo 的帖子

这要看你去哪个城市了,每个城市都有不同的华人区。

如果是墨尔本,那么BOX HILL是最多华人的区,另外BOX HILL附近的区也可以参考,例如BLACKBRUN, MOUNT WAVERLEY, GLEN WAVERLEY, MONT ALBERT等,这几个区环境都不错,只是房租不会特别便宜。
回复  

使用道具 举报

6#
发表于 28-7-2011 20:37:14 | 只看该作者
box hill医院有中文翻译的
回复  

使用道具 举报

7#
发表于 28-7-2011 20:42:25 | 只看该作者
我英语就不好,华人买吃的,一部分在华人店,说中文都没问题,银行什么的就是boxhill,那里都有中文服务。另外就是医院了,你booking医院的时候有一项是你的语言,而且要不要翻译服务的,我这些都选了,医院打电话来的人直接就可以说中文的,放心吧

评分

参与人数 2威望 +70 收起 理由
Ray和Wendy + 50 谢谢分享!
冰翡翠 + 20 谢谢分享!

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

8#
发表于 29-7-2011 16:05:17 | 只看该作者

分享一些和生孩子有关的英语词汇

Alveoli(乳腺泡): The milk-producing glands of the breast.

Amniocentesis(羊水穿刺): The withdrawal of about an ounce of amniotic fluid from your uterus which allows for various tests on your baby.

Amniotic fluid(羊水): The water that fills the sac surrounding and protecting your baby.

Apgar score(阿普迦新生儿评分): A method of rating how well your baby is doing right after birth.

Areola(乳晕) : The dark ring of skin around the nipple.

Birth canal(产道) : The area, including the widened cervix(宫颈) and vagina(阴道), that the baby travels through during birth.

Braxton-Hicks contractions(好像是怀孕中晚期的一种宫缩): Mild contractions that prepare your body for true labor.

Breech position(臀位): The baby is positioned with its feet or buttocks down, instead of head-down.

Cesarean section(刨宫产)The delivery of a baby through a surgical incision in the abdomen and uterus.

Chloasma(黄褐斑): The darkening of the skin during pregnancy, often appearing on the face as a "mask."

Crowning(露顶): The first appearance of the baby's head during delivery.

Dilation(开宫口): The process of the cervix openning during labor.

Edema(浮肿): Swelling caused by fluid retention in the tissues of the body.

Effacement(子宫颈薄化): The thinning of the cervix in the early stages of labor.
Epidural block(硬脊髓膜外腔麻醉): Anesthesia injected into the uppermost layer of the protective coating around the spinal cord. It helps make labor more comfortable, while allowing the mother to be awake and alert.

Episiotomy(外阴切开): A cut made in the perineum between the vagina and anus to widen the vaginal opening for delivery.

Induction(催产,药物诱发阵痛): Starting labor through the use of synthetic hormones.
Linea nigra(黑线): A line from the navel(肚脐) to the public hair that darkens during pregnancy.

Lochia(恶露): The vaginal discharge that occurs after delivery. It continues for up to six weeks.

Mucus plug(怀孕中封住子宫颈口的粘液): Accumulated in the cervix during pregnancy, it releases into the vagina when the cervix begins to open.

Nonstress test: Monitoring of the baby's heart rate and movements to be sure he's getting enough oxygen and nutrients.

Paracervical block(子宫颈旁阻断): Local anesthesia injected into the tissues around the cervix to relieve pain during birth.

Pelvic floor muscles(骨盆底肌肉): Muscles at the base of the pelvis(骨盆) that help support the bladder(膀胱), uterus(子宫), urethra(尿道), vagina(阴道), and rectum(直肠).

Perineum(会阴): The area between the vagina and the rectum.

Pitocin(催产素): Synthetic hormone used to induce labor.

Placenta(胎盘): Tissue that connects mother to baby, progides food and oxygen, and removes the baby's wastes.

Placenta previa(前置胎盘): Acondition in which the placenta lies very low in the uterus, partially or completely blocking the cervix.

Preeclampsia(子痫前症): A serious condition indicated by severe swelling, high blood pressure, and protin in the urine. It's also known as pregnancy-induced hypertension.

Pudendal block(会阴神经阻断): Anesthesia injected around the nerves in the vagina to relieve delivery pain.

Quickening(胎动初觉): The first movements of the fetus felt by the mother.

Spinal block(脊髓麻醉): Anesthesia injected into the fluid surrounding the spinal cord to numb the lower body.

Systemic analgesia(全麻): Pain medication injected into a muscle or vein during labor.
Vernix(胎儿皮脂): Cheesy white substance that coats the skin of newborn.
engage - 指宝宝的小脑袋入盆

Uterus 子宫
Placenta 胎盘
amniotic fluid 羊膜水, 羊水
cervix 子宫颈
constipation 便秘
dilatation [医]扩张,扩张术, 开宫口
cervical dilatation 开宫口
brown spotting  见红
dysuria [医] 排尿困难
Effacement: thinning of cervix; occurs in the latter part of pregnancy and during labor
anesthesia 麻醉;失去知觉; 麻醉手术
epidural 〈医〉硬膜外麻醉
Epidural block: Type of anesthesia.
Episiotomy [医]外阴切开术; 分娩时切开外阴以助生产的手术
Perineorrhaphy Stitch 会阴缝合
Fetal stress / fetal distress: Problems with the baby that occur before birth or during labor; often requires immediate delivery.
Fetal monitor 胎心监护器
umbilical cord脐带
membrane 膜,隔膜
rupture of membranes 羊水破裂
pelvis骨盆
enema 〈医〉灌肠器;灌肠
rectum 直肠
bowel 肠
forceps 产钳,钳子
vacuum extractor真空提取[抽提]器
pubic hair 阴毛
cord blood 脐带血
Birth Canal 产道
Rectal Examination 直肠检查
Internal (Vaginal) Examination 阴道检查
Lochia 恶露
Laceration of the Perineum 会阴裂伤
Icterus 黄疸

评分

参与人数 7威望 +270 收起 理由
ellena + 50 谢谢分享!
懒贝壳 + 50 谢谢分享!
Ray和Wendy + 20 谢谢分享!
fiya + 20 谢谢分享!
jasminecai + 50 谢谢分享!

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

9#
发表于 29-7-2011 16:50:28 | 只看该作者
没事,我生孩子的时候还不会说英语

评分

参与人数 2威望 +70 收起 理由
懒贝壳 + 50 谢谢分享!
Ray和Wendy + 20 谢谢分享!

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

10#
发表于 29-7-2011 17:44:11 | 只看该作者
不能,因为你小孩不会说中文

评分

参与人数 1威望 +50 收起 理由
Ray和Wendy + 50 你太搞笑了!

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

11#
 楼主| 发表于 29-7-2011 19:21:30 | 只看该作者

感谢8楼

谢谢你提供的英文内容,我会留心看的,多谢
回复  

使用道具 举报

12#
 楼主| 发表于 29-7-2011 19:22:18 | 只看该作者

9楼的朋友

你好,能不能说说你的具体情况啊,我想多多了解一些,谢谢
回复  

使用道具 举报

13#
 楼主| 发表于 1-8-2011 11:29:26 | 只看该作者
有相同经历的,或者说知道 点相同经历的朋友多进来交流一下吧
回复  

使用道具 举报

14#
发表于 1-8-2011 13:04:04 | 只看该作者

回复 #13 louis555koo 的帖子

其实真的不需要紧张,记得申请翻译就行了,免费的。

评分

参与人数 1威望 +50 收起 理由
懒贝壳 + 50 你太有才了!

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

15#
发表于 1-8-2011 14:58:41 | 只看该作者
别紧张。。我当时也担心英语差有紧急无法沟通
结果中间去医院检查时见着了个哑巴孕妇,比划来去的,医生护士都很耐心
俺就心定啦
更何况每次都可以约翻译的

评分

参与人数 1威望 +40 收起 理由
Ray和Wendy + 40 谢谢分享!

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

16#
发表于 11-8-2011 14:22:58 | 只看该作者
去私立生的话,会得到更多的中文服务。
公立的话,产检申请中文,MIDWIVES也可以申请中文的。不过有时也会碰到老外,就有点。。毕竟很多词汇不是常用的。。

评分

参与人数 1威望 +50 收起 理由
Ray和Wendy + 50 你太有才了!

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

17#
发表于 19-8-2011 01:50:39 | 只看该作者
mark~

评分

参与人数 1威望 +20 收起 理由
Ray和Wendy + 20 恭喜你!

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

18#
发表于 20-8-2011 00:54:34 | 只看该作者
别害怕,有翻译,放心~

评分

参与人数 1威望 +50 收起 理由
Ray和Wendy + 50 我很赞同!

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

19#
发表于 20-8-2011 11:31:12 | 只看该作者

不用怕

你要来哪个城市呀?什么时候生呢?房子找好了吗?

评分

参与人数 1威望 +36 收起 理由
Ray和Wendy + 36 谢谢分享!

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

20#
发表于 20-8-2011 17:46:19 | 只看该作者
我太感动了!

评分

参与人数 1威望 +20 收起 理由
Ray和Wendy + 20 谢谢分享!

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

21#
 楼主| 发表于 23-8-2011 18:13:40 | 只看该作者

回复19楼

可能是MEB吧,具体没订呢,一般能在国外先把房子订下来吗,有没有什么途径啊?
回复  

使用道具 举报

22#
 楼主| 发表于 24-9-2011 19:50:24 | 只看该作者
有没有好心人啊
回复  

使用道具 举报

23#
发表于 30-9-2011 19:59:57 | 只看该作者
关注~
回复  

使用道具 举报

24#
发表于 30-9-2011 20:26:05 | 只看该作者
没啥大不了的,我说英语口吃,一般只说one-ten能表示钱就可以了。看在钞票的份上鬼佬也能理解的。

评分

参与人数 20威望 +1000 收起 理由
wrong + 50 恭喜你!
volov + 50 恭喜你!
uncle + 50 恭喜你!
torch + 50 恭喜你!
set + 50 恭喜你!

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

25#
发表于 1-10-2011 17:39:30 | 只看该作者
谢谢大家的分享
回复  

使用道具 举报

26#
 楼主| 发表于 30-10-2011 18:30:23 | 只看该作者

呵呵

会英文的老公会和我呆一起,呵呵
回复  

使用道具 举报

27#
发表于 3-11-2011 20:35:45 | 只看该作者
有全程翻译的,不用担心,而且会有华人的助产士学生可以陪你,在你生的时候也会陪在你身边,可以帮你翻译的,因为翻译不会陪你进产房的!我现在就有个华人的助产士学生,她会全程跟踪,也是她学习的一个必经过程,不收费的,你去上产前班的时候会有好几个学生来问你是否有需要
回复  

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | FreeOZ用户注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|FreeOZ论坛

GMT+11, 30-11-2024 20:28 , Processed in 0.055408 second(s), 57 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表