找回密码
 FreeOZ用户注册
查看: 7389|回复: 17
打印 上一主题 下一主题

[昆州] 每天晚上听到外面奇怪的声音,其实就是这个啦~~~超可爱

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 14-11-2010 21:42:51 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?FreeOZ用户注册

x
Brushtail possum - 袋貂,澳大利亚和新西兰特有小动物~~~

这两只可爱的小东西是我在家里阳台上拍到的。每天晚上他们总会过来溜达一圈,我就常常留下一些水果蔬菜之类的给他们。照片中的是一个剩下的椰子。


+++++++++++++++++++
刷尾負鼠(Trichosurus vulpecula),又名帚尾袋貂、走地蝠袋鼠或狐袋鼬,是體型最大的負鼠。其學名的意思是「毛尾的小狐」,因為牠們的外觀像狐。牠們的尾巴有盤捲能力,下身底部則沒有毛。在城市中很易看見牠們的蹤跡,是小數生活在澳洲大自然及人工環境的動物之一。
刷尾負鼠是夜間活動的。牠們主要是吃葉子的,但亦會吃細小的哺乳動物,如家鼠。在很多澳洲的棲息地中,桉樹會佔牠們食物的大部份,但卻並非主要部份。這可能是因在桉樹葉中含有單寧酸或其他保護性的化學物質。[3]在人類生活的環境中,牠們是著名的搶掠者,專向果樹、蔬菜園及廚房埋手。

更多信息可参考:http://zh.wikipedia.org/zh/帚尾袋貂









_MG_4574 by Kris.木头瓶子~~in Brisbane, on Flickr




_MG_4570 by Kris.木头瓶子~~in Brisbane, on Flickr




_MG_4564 by Kris.木头瓶子~~in Brisbane, on Flickr




_MG_4561 by Kris.木头瓶子~~in Brisbane, on Flickr

评分

参与人数 8威望 +340 收起 理由
MtDreamer + 50 好玩。
lisa2008 + 20 你太有才了!
merryau + 20 好可爱,还夫妻搭档出来的~
cello + 50 你太有才了!
melguy + 50 你太有才了!

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

2#
发表于 14-11-2010 22:24:27 | 只看该作者
原来wiki也有一些没有太考究的名称翻译呀。
回复  

使用道具 举报

3#
发表于 14-11-2010 23:40:46 | 只看该作者
momomomomo

[ 本帖最后由 katsura 于 22-8-2011 20:44 编辑 ]
回复  

使用道具 举报

4#
发表于 15-11-2010 00:13:52 | 只看该作者
1:你的院子里面有两到三个地方是他们的厕所。一般在大树下能找到大量便便。
2:你家植物的叶子保不准被咬的差不多了,特别在春天的时候,嫩叶子是它们的最爱,比如枫叶。
3:仔细查一下你的房子,看看有没有破损或没有封口的地方,如果它们到你家里安家了,那每天晚上楼上楼下才叫一个热闹啊

评分

参与人数 1威望 +50 收起 理由
背包沉 + 50 你太有才了!

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

5#
发表于 15-11-2010 01:13:17 | 只看该作者
看起来好可爱的动物啊,就是爪子比较吓人
哪个刷子尾巴分明是个毛笔嘛,还蘸了墨呢
回复  

使用道具 举报

6#
 楼主| 发表于 15-11-2010 11:49:08 | 只看该作者
Trichosurus vulpecula,这不是latin name么?
回复  

使用道具 举报

7#
发表于 15-11-2010 11:59:28 | 只看该作者
原帖由 katsura 于 14-11-2010 23:40 发表


How are the latin names translated into CHinese? I would thought, to be strictly scientific, type names should NOT be translated into a native language - biologist should learn using the latin nam ...


其实动物的名字之中只有拉丁文学名是严格的,而英文名和中文名都是不那么严格的,所以中文名本可以有很多不同的版本,并不要求统一,但是前提是尽量少引起误解。而这里面用的中文名恰恰是个容易引起误解的中文名。这个中文名在各处已经用了很久了,在大众中有一定的接受度,所以在这里被使用也并不奇怪。但是这个名字太容易造成误解,而既然有很多不会引起误解的名字存在,那么再用这个名字就不太合适了。
这个物种如果用狐袋貂或者扫尾袋貂、帚尾袋貂、刷尾袋貂这样的名字,都会比较理想。而用帚尾负鼠或刷尾负鼠,则会让人误认为这个是负鼠Oppossum而不是袋貂Possum。二者英文有一字之差,而分类和产地则并不相同。负鼠是美洲特有的,属于美洲有袋类。而袋貂则是大洋洲特有的,属于大洋洲有袋类。
文中说的这种是最大的负鼠,就更容易引起误解了。最大的负鼠是美国的北美负鼠(弗吉尼亚负鼠)。不过说起来这个英文确实不好翻译,因为即便翻译成最大的袋貂也并不准确,因为还有更大的袋貂,只是不再叫possum了。这种只是英文名为possum的各种袋貂中最大的一种。
另外,wiki后面也有些翻译不太准确的地方。比如这句话“牠們對假山毛櫸屬沒有很大的影響,但牠們吃了很多自然生長的品種,從而減少了假山毛櫸屬的多樣性。”按照英文原文的本意,是说减少假山毛榉林的多样性,而并非假山毛榉属的多样性。

[ 本帖最后由 ozbird 于 15-11-2010 12:26 编辑 ]

评分

参与人数 3威望 +80 收起 理由
背包沉 + 50 你太有才了!
lisa2008 + 20 你太有才了!
hywyh + 10 你太有才了!

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

8#
发表于 15-11-2010 12:19:35 | 只看该作者

可爱

真的是超级可爱的哦~~
回复  

使用道具 举报

9#
发表于 15-11-2010 12:22:29 | 只看该作者
原帖由 ozbird 于 15-11-2010 11:59 发表


其实动物的名字之中只有拉丁文学名是严格的,而英文名和中文名都是不那么严格的,所以中文名本可以有很多不同的版本,并不要求统一,但是前提是尽量少引起误解。而这里面用的中文名恰恰是个容易引起误解的中文名 ...

长见识了!!
回复  

使用道具 举报

10#
发表于 15-11-2010 13:50:49 | 只看该作者
有点吓人啊,这,是害虫么。。。可以赶走,或者喷全无敌么。。。。
回复  

使用道具 举报

11#
发表于 15-11-2010 14:58:01 | 只看该作者
原帖由 x24 于 15-11-2010 01:13 发表
看起来好可爱的动物啊,就是爪子比较吓人
哪个刷子尾巴分明是个毛笔嘛,还蘸了墨呢


刷子和毛笔是一样的英文,理解成毛笔的确看起来更准确。只是翻译成笔尾的话就可能和pencil-tail等混淆了。

[ 本帖最后由 ozbird 于 15-11-2010 15:07 编辑 ]
回复  

使用道具 举报

12#
发表于 15-11-2010 21:35:14 | 只看该作者
原帖由 ozbird 于 15-11-2010 11:59 发表


其实动物的名字之中只有拉丁文学名是严格的,而英文名和中文名都是不那么严格的,所以中文名本可以有很多不同的版本,并不要求统一,但是前提是尽量少引起误解。而这里面用的中文名恰恰是个容易引起误解的中文名 ...

这个太专业了吧 pfpf
回复  

使用道具 举报

13#
发表于 25-6-2011 16:51:21 | 只看该作者
你下次留只活的鸡在那好吗?我想看看澳洲的黄鼠狼是怎么偷鸡的,,,,
回复  

使用道具 举报

14#
发表于 25-6-2011 18:14:05 | 只看该作者
他们不怕人吗?拍了那么多张都没跑?
回复  

使用道具 举报

15#
发表于 25-6-2011 18:20:01 | 只看该作者

回复 #14 KALALA 的帖子

怕,但人为财死,兽为食亡。
回复  

使用道具 举报

16#
发表于 28-6-2011 14:39:38 | 只看该作者
最后一张动作很同步啊
回复  

使用道具 举报

17#
发表于 5-9-2011 11:39:37 | 只看该作者
在摄影之友9月号看到lz的作品了.
回复  

使用道具 举报

18#
发表于 5-9-2011 13:57:31 | 只看该作者
这东西是祸害啊,LZ,你以后就知道了,我是看到就全家动员赶的。
回复  

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | FreeOZ用户注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|FreeOZ论坛

GMT+11, 25-12-2024 18:50 , Processed in 0.060515 second(s), 34 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表