|
Case Worker: You have to understand that anyone who receives NEWSTART payments from Centrelink has to engage in some sort of activities, either work or study. Otherwise, you should not receive the payments. 您必须理解,任何从福利署领取寻工津贴者都必须参与某种活动,要么去工作,要么去上学。不然,你就不该领这项福利。
Client: 我班上的同学,他们都说啦,55岁以上就不需要找工了。都是条件一样的人,为啥他们不用工作,我就得去找工?而且,我是单身,据说单身有更好的政策。My classmates all told me that people over the age of 55 are not required to work. They have much the same conditions with me. Why I have to look for jobs whereas they are not required to work? Besides, I am single. I was told that there are even better policies for the singles.
Case Worker: They probably have met their requirements in one way or the other. People over the age of 55 are required to work 30 hours per fortnight, either voluntary work or paid work. 他们或许以其他方式满足了寻工的要求。对55岁以上的人的要求是每两周工作30小时,可以是义工,也可以是有薪金的工作。
Client: 做义工?我吃饱了撑得!反正他们讲55岁不用工作,为什么非让我去找工?我也不懂去找哪个单位讲理去。
Volunteer jobs? I am not that dumb. Anyway, I was told that there is no work requirement for people over 55. Why you insist that I need to work? I don't know which department I should go to for an explanation.
Case Worker: Well, we can talk about that when you turn 55. 等你到了55岁,我们再谈这个好不好?
Client: 我早就过这年龄了。我是**年月日生的。哎,对了,你们澳洲难道不讲虚岁么?I am well over 55 years old. I was born on D.O.B. Hang on a minute, you don't have the nominal age practice in Australia, do you?
(K. made a brief introduction to the traditional way of age calculation in China. Newborns start at one year old, and each passing of a Lunar New Year, rather than the birthday, adds one year to the person's age. In other words, the first year of life is counted as one instead of zero, so that a person is two years old in their second year, three years old in their third, and so on. Since age is incremented on the new year rather than on a birthday, people may be 1 or 2 years older in Asian reckoning than in the Western system. 虚岁是中华民族一种重要的民俗,它是以春节,即农历新年为分界点的,而周岁以本人的生日为分界点的。)
Case Worker: No, we don't.我们没这习俗。
Client: 那你们也太落后了。 |
|