2021年5月27日
Chapter 10 To love and laugh again 再次爱,再次笑。
失去配偶的人已经极度悲痛、极度内疚了,指责只会让他们雪上加霜。大家不应把约会看成背叛,而是要认为他们在尝试战胜悲痛,找到快乐。这是相对比较善良的态度。
约会依然不能消除我的悲痛,所有失去亲人的人都会明白这一点。你和别人在一起的时候依然会想念逝去的配偶,但如果这个人让你很安心,那么你可以在他面前表达悲伤,他也会帮助你战胜悲痛。我和一个3个月前失去妻子的朋友一起吃早餐,我对他说,他应该在准备好的时候开始约会。我希望给予他友善的鼓励,就像Dave的家人给予我鼓励那样。后来,他进行了第一次约会,并给我发来邮件:“这种感觉很怪异,第二天我依然很难过。尽管当时很尴尬,但我感觉自己向前迈出了一步,我觉得自己又活了。”
2021年5月28日
Chapter 10 To love and laugh again 再次爱,再次笑。
If love is the third rail of grief, laughter is equally charged. In the face of death, it feels wildly inappropriate to joke about anything. Even worse is joking about death itself.
People who laugh naturally six months after losing a spouse cope better. Couples who laught together are more likely to stay married. Humour lower our heart rate and relaxed our muscles. Evolutionarily, humor is a signal that a situation is safe. Laughter breaks tension by making stressful situations less threatening.
幽默会增强我们的复原力。研究表明,接受外科手术的病人如果观看喜剧,他们对止痛药的需求就会减少25%。喜欢开玩笑的士兵能够更好地应对压力。一个人失去配偶6个月后仍能很自然地欢笑,说明他的适应性比较好。如果夫妻俩经常欢声笑语,那么他们的婚姻更有可能持久。从生理上看,幽默能够降低心率,使肌肉放松;从进化上看,幽默是环境安全的迹象。笑声会打破僵局,让紧张的局面不再具有威胁性。幽默还能在道义上纠正错误。在面对可怕的局面时,一两句玩笑至少会暂时改变力量的平衡——无助者会变成胜利者,失败者成为说了算的人。梅尔·布鲁克斯说他之所以敢开希特勒和纳粹的玩笑,是因为“如果你能调侃他们,说明你已经远远走在了前面”。几个世纪以来,宫廷小丑是唯一能对权贵说真话的人,他们可以质疑国王或王后。在如今的美国,深夜电视节目里的喜剧演员发挥着这样的作用。