找回密码
 FreeOZ用户注册
查看: 1711|回复: 4
打印 上一主题 下一主题

中国公证书的翻译问题

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 1-2-2014 12:58:22 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?FreeOZ用户注册

x
坛子里面的朋友们,大家好,给大家拜个万年!

小弟正在申请189中,已经分到co。现在Co要求补材料,其中包括出生证明(Birth Certificate)。关于这个Birth Certificate小弟有一些疑问:

1. 这个东西就是中国的出生公证吗?就是那个白色封面上书黑色“公证书”的那个玩意儿?

2. 如果是的话,我在若干年前来澳洲留学时曾经办好,可以仍然用它吗?

3. 我其实早已把出生公证书进行扫描,传到ImmiAccount中,但是现在CO仍然要求我补Birth Certificate,潜台词好像是:你之前的出生证明不合格。我估计不合格的原因可能是翻译问题。中国的公证书都自带翻译。我想知道这种自带的翻译有效吗?是不是需要NAATI重新翻译?


多谢大家的帮忙。回答时请写清楚序号,这样方便大家都能看明白!

多谢多谢!新年快乐!
回复  

使用道具 举报

2#
发表于 1-2-2014 13:43:36 | 只看该作者
我也是自带的翻译 那样一本的公证书  没有问题啊?
回复  

使用道具 举报

3#
发表于 1-2-2014 14:26:11 | 只看该作者
中国出生证明通常是长这个样子:

                               
登录/注册后可看大图

年纪大的人,可能医院的出生证更简单,就是半张纸。
回复  

使用道具 举报

4#
发表于 1-2-2014 14:27:34 | 只看该作者

                               
登录/注册后可看大图
回复  

使用道具 举报

5#
 楼主| 发表于 1-2-2014 17:37:52 | 只看该作者
回复  

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | FreeOZ用户注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|FreeOZ论坛

GMT+10, 25-4-2024 15:39 , Processed in 0.031921 second(s), 19 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表