找回密码
 FreeOZ用户注册
查看: 2067|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

[language study] 美语怎么说013讲: 赘肉

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 18-5-2011 05:22:35 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?FreeOZ用户注册

x
美语怎么说013讲: 赘肉

Jessica 在北京学汉语,她的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教她。今天是于苗要问的:赘肉。

Jessica: 于苗! You look so cute in this red dress!

YM: 真的么?难道你不觉得这件连衣裙有点瘦么?

Jessica: Ah....it's....a little tight. Just a little!

YM: 唉,我去年买这条裙子的时候,穿着还有点肥呢,今年居然紧成这样,看来我这赘肉真是没少长啊!

Jessica: Don't be upset, Yumiao. You may have a little extra meat on your bones, but trust me, you still look good!

YM: extra meat on my bones?骨头上有多余的肉?这在中文里就叫"赘肉"。唉,I really want this "extra meat" gone! 尤其是这腰上的赘肉,真是讨厌的“救生圈”啊!

Jessica: I know! No one wants that "spare tire". It's our worst enemy!

YM: spare, s-p-a-r-e, spare; tire, t-i-r-e, tire, spare tire 不是指“备用轮胎”么?原来,中国人把腰上的一圈赘肉比喻成“救生圈”,美国人则把它比成“spare tire”备用胎。

Jessica: That's right! We also call the extra fat around your waist line "love handles".

YM: 腰上的赘肉还可以叫 love handles? love 爱情;handle, h-a-n-d-l-e, handle 把手。这肥肉也能跟爱情挂上钩吗?

Jessica: Well, think about it. When your boyfriend wraps his arms around you, he can hold on to these like handles?!

YM: 啊?太可怕了。我可不想要 love handles. I'm going to the gym, starting TODAY!

Jessica: Well, before you go, tell me what you've learned today!

YM: 第一“赘肉”在美语里叫 extra meat on the bones; 第二,形容腰上的赘肉,可以说 spare tire; 第三,腰间肥肉的另外一种说法是 love handles.

评分

参与人数 1威望 +2 收起 理由
funnybird + 2 恭喜你!

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

2#
发表于 18-5-2011 10:27:42 | 只看该作者
How about muffin-top for a change? http://en.wikipedia.org/wiki/Muffin_top
回复  

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | FreeOZ用户注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|FreeOZ论坛

GMT+11, 4-1-2025 04:43 , Processed in 0.030183 second(s), 18 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表