找回密码
 FreeOZ用户注册
查看: 2481|回复: 4
打印 上一主题 下一主题

[language study] 美语怎么说008讲: 放鸽子

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2-2-2011 06:10:51 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?FreeOZ用户注册

x
美语怎么说008讲: 放鸽子

Jessica 在北京学汉语,她的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教她。今天是庄明要问的:放鸽子

Jessica:哟,庄明,你干嘛气冲冲的?

ZM: 今天真倒霉! 我刚让人放鸽子了!

Jessica: 鸽子?Pigeon? I don't get it.

ZM: 放鸽子,就是你和别人约好,结果对方却没来! 诶?美语里这个该怎么说?

Jessica: Oh! You mean you arranged to meet someone, but the person was a no-show!

ZM: No-show? 把 no 和 s-h-o-w “show” 放在一起,no-show,就是“没来,爽约”。

Jessica: Yes! But Zhuang Ming, who was this no-show? Your boyfriend?

ZM: 嗯....怎么说呢。我约好去见一个从来没见过面的男生,是别人介绍的,就算是……相亲吧!

Jessica: 噢,我明白了! You went on a blind date!

ZM: blind 后面加上 date--约会,blind date, 就是相亲吗?

Jessica: Yes! if your friend set you up with someone you've never met before, that's called a blind date. Blind dates usually end up bad.

ZM: 可不是么! 就说我今天这个相亲对象吧,直接放我鸽子,害我白等。

Jessica: In this case, Zhuang Ming, you say "I got stood up"! 我被人放了鸽子。

ZM: stood up 不是“站起来”的意思么?我可没一直站着傻等啊!

Jessica: No. If you "stand someone up", you fail to show up at a date.

ZM: 哦! 不去约会,放别人鸽子,就可以说 stand someone up。而我是被放鸽子,所以你说我--got stood up!

Jessica: That's right! 我也常被放鸽子! Last month, I had a date with a really cute guy, but he stood me up! 唉,也别生气了,还是说说你今天都学了什么吧!

ZM: 第一,“爽约,没来”,可以说 no-show;

第二,放别人鸽子,可以说 stand someone up;

第三,“相亲”可以说 blind date!

评分

参与人数 1威望 +18 收起 理由
新生活主张 + 18 谢谢分享!

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

2#
发表于 10-3-2011 16:17:57 | 只看该作者
stood me up
回复  

使用道具 举报

3#
发表于 10-3-2011 18:56:35 | 只看该作者
Blind date

确实很形象
回复  

使用道具 举报

4#
发表于 12-3-2011 11:40:27 | 只看该作者
Someone who does 放鸽子 to others on a regular base can also be called a 'Flake'
回复  

使用道具 举报

5#
发表于 12-3-2011 12:41:04 | 只看该作者
got stood up。 这个friends里过有的。
回复  

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | FreeOZ用户注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|FreeOZ论坛

GMT+11, 9-1-2025 23:59 , Processed in 0.015457 second(s), 21 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表