可是对于一些背景稍复杂的人,即使是我们的下一代,都无法简单说“中国”了。记得有一次问一个新认识的亚洲面孔英文又说得很好的朋友“where are you from?”她花了好大劲和我解释。原来她是越南出生美国长大又来了澳洲生活。接着她和我埋怨了一通澳洲人如何的island mentality,她说在美国根本不会有人问她从哪里来,她就是美国人;但在这里经常被问到,找工作也很不顺利等等。
来这些年,问到这个,通常只有两种情况:
1,WHERE R U FROM?
CHINA
WHICH PART OF CHINA?
SOUTHEAST.
???????
OPPOSITE TW ISLAND (中国太大,一般的城市名LOCAL不知道,但对TW都听说过)
OHHHHHH, I'VE BEEN *****(某个风景城市,TOUR常去的地方)IT'S SO AMAZING &(%$&#^#*%&%&#&#*#(#((@*@(接下来就是对方长篇大论的旅游经过和感受,我跟着附和就是了)
2,WHERE R U FROM?
CHINA
HOW LONG HAVE U BEEN HERE?
^%YEARS
DO U LIKE IT ?
YEAH, IT'S ^$*&%^&@*@(*($%* ( 夸一夸澳洲,不过也是实话)
来这些年,问到这个,通常只有两种情况:
1,WHERE R U FROM?
CHINA
WHICH PART OF CHINA?
SOUTHEAST.
???????
OPPOSITE TW ISLAND (中国太大,一般的城市名LOCAL不知道,但对TW都听说过)
OHHHHHH, I'VE ...