找回密码
 FreeOZ用户注册
查看: 4135|回复: 28
打印 上一主题 下一主题

[work&lifestyle] 好久没有看到这么好的情书了 嘿嘿 - 翁帆写给杨振宁的信(让老杨怎能不春心荡漾!)

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 24-3-2009 11:30:11 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?FreeOZ用户注册

x
还是英文情书牛,各位好好学着。

把英文翻译成中文的那位更加牛!

Cold here, icy cold there. You belong to neither, leaves have withered. Your
face is pale and blue, a tearful smile. Something in your eyes, whispers
words of last good-bye. My heart sinks down, tears surge out.
此处冷,彼处更冷。枯叶凋零,君属何人。君面惨淡忧郁,含泪而笑。君热泪盈眶,喃
喃自语,难言再见。妾心沉落,泪涌似涛。
Hot summer. Cheerful Cocktail. You took my hand. We fled into another world
of ba nd. You sat by my side, long hair tied behind, cool and killing. Smile
floating on the lemonade, soft and smooth. How I was ?amazed. Your face
looked like the cover of the magazine. My head spin. You led my hand, danced
along the crazy theme.
酷夏。仍忆鸡尾酒会。君执妾手,共享二人世界。君坐妾之侧,长发束于脑后,英姿勃
发。笑容荡漾。妾讶君面尤类杂志封面。旋转,君执妾手,疯狂舞曲。
Light vied with wine, elegance mixed with fragrance, laughing covered by
greetings, the crowed was busy at handshaking. You stood there, eyes on me.
I trembled at the sparkles, brighter than the light. A masterpiece from God,
I felt dizzy. We were not near, yet we were together.
灯酒相辉,芳雅相应,祝辞笑声此起彼伏,芸芸皆劳碌于握手。君站立一旁,美目探
妾。妾莹灯下颤颤而立。此必上帝之杰作,使晕眩。虽妾与君相隔甚远,然心相近。
Days ended. You said, you would wait for me at th e Alps side. We would ski
against snowflakes dancing in the sky. I gave no answer but a good-bye to
accompany your flight. Gone was the plane, I suddenly tasted my pain. I knew
I had been silly and stupid, you were in my heart, I shouldn ’t have hidden
in the dark. I tried to forget your disappointment. I made believe sometime
someday, I would tell you, I feel all the same.
往日已去。君云君将于阿尔卑斯山畔待妾,滑雪于雪花飞舞之天空下。妾欲说还休,但
嘱祝福。飞机渐逝,妾心将苦。妾深知妾之愚蠹,君已窃妾心,妾当不可漠然于暗中彷
徨。妾尝试忘君之失,然无可善终。妾信某日某时,妾将告君妾心永驻。
My thought struggled at confessing, somehow hesitation ended in flinching. I
continued my role of a fool, clinched to my maiden pride, yet secretly
indulged in your promise of the white land -- snow measuring down to us, in
your arms I am lifted up. The chiming of Christmas bell!
妾于忏悔中挣扎,不时退缩,犹豫。妾愚于处子之婚,然潜纵于君之诺。白雪皑皑,君
挽妾身,妾意甚欢,共听圣诞钟声。
The bell died in the patter of rain, from hell came the laughing of Satan at
my brain. Tearful smile, swallowed by the darkness. How could I trace your
hair to wipe your tears? My hands reached out, catching nothing but a
raindrop, on a leaf that had withered.
钟声忽止于急雨,乃听撒旦之笑声。含泪微笑,黑暗相伴。妾欲寻君之发擦君之泪而不
可。妾伸手欲触,无他,但枯叶一雨滴耳。
Snowflakes have melted into water, we are no more together.
雪花渐融,妾与君天涯各一方。

评分

参与人数 1威望 +30 收起 理由
采薇子 + 30 果然很酸。。。

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

2#
发表于 24-3-2009 11:52:09 | 只看该作者
  牙酸死了
回复  

使用道具 举报

3#
 楼主| 发表于 24-3-2009 11:55:36 | 只看该作者
怎么我没有这么幸运,从来没有人给我写过这么酸的情书,还是英文
回复  

使用道具 举报

4#
发表于 24-3-2009 12:45:53 | 只看该作者

回复 #3 nizi 的帖子

   我也想要。。。
回复  

使用道具 举报

5#
发表于 24-3-2009 13:11:49 | 只看该作者
照这个帖子来说应该你们写给别人才对啊
回复  

使用道具 举报

6#
 楼主| 发表于 24-3-2009 13:31:37 | 只看该作者
就是想要
回复  

使用道具 举报

7#
发表于 25-3-2009 00:19:05 | 只看该作者
both牛!
回复  

使用道具 举报

8#
发表于 25-3-2009 13:54:51 | 只看该作者
看起来就像Alison Krauss歌里的歌词
回复  

使用道具 举报

9#
发表于 27-3-2009 10:06:04 | 只看该作者
鸡皮疙瘩掉一地,

评分

参与人数 1威望 +20 收起 理由
davis555 + 20 你太有才了!

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

10#
发表于 27-3-2009 11:26:58 | 只看该作者
82:28
回复  

使用道具 举报

11#
发表于 27-3-2009 22:46:09 | 只看该作者
争取俺82岁的时候也有人给俺写这样的情书

评分

参与人数 1威望 +20 收起 理由
mite + 20 谢谢分享!

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

12#
 楼主| 发表于 29-3-2009 11:54:24 | 只看该作者
最好还是28的年轻人给写
回复  

使用道具 举报

13#
发表于 29-3-2009 18:17:12 | 只看该作者
这个女孩那完全不是爱,是不是把以前的情书给了老翁。
回复  

使用道具 举报

14#
发表于 5-4-2009 13:28:47 | 只看该作者
见识了,翻译更是超强
回复  

使用道具 举报

15#
发表于 7-4-2009 09:54:57 | 只看该作者
要是真的,也应该是杨振宁写的吧?

"You sat by my side, long hair tied behind, cool and killing. "
回复  

使用道具 举报

16#
发表于 10-4-2009 13:33:03 | 只看该作者
恕我直言,这不是翁的情书.她表白过:没这么高的水平.
回复  

使用道具 举报

17#
发表于 18-4-2009 20:14:28 | 只看该作者
啥也不说了,努力学英文,至少要到能看懂的水平,,,,
回复  

使用道具 举报

18#
 楼主| 发表于 22-4-2009 14:19:25 | 只看该作者
回复  

使用道具 举报

19#
发表于 27-4-2009 13:13:06 | 只看该作者
回复  

使用道具 举报

20#
发表于 30-4-2009 23:24:21 | 只看该作者
怎让老杨不春心荡漾!
你说,咱英文不好也就罢了,咋中文也不及人家呢?

评分

参与人数 1威望 +30 收起 理由
nizi + 30 i like ur sunflower!!! 喜欢你的向日葵葵 ...

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

21#
发表于 1-5-2009 07:38:54 | 只看该作者
回复  

使用道具 举报

22#
发表于 26-7-2009 15:44:45 | 只看该作者
英文怎么样,我不评价,因为水平不够,中文绝对好,古文功底很深厚!
回复  

使用道具 举报

23#
发表于 26-7-2009 17:24:39 | 只看该作者
留名先
下班回来仔细看
回复  

使用道具 举报

24#
发表于 26-7-2009 20:27:16 | 只看该作者
是我写的诗,翁同学借鉴了另写一篇,都多少年前的事了,还有人在说呀

[ 本帖最后由 aprilpoon 于 26-7-2009 19:28 编辑 ]
回复  

使用道具 举报

25#
发表于 26-7-2009 20:51:46 | 只看该作者
回复  

使用道具 举报

26#
 楼主| 发表于 26-7-2009 20:56:42 | 只看该作者
回复  

使用道具 举报

27#
发表于 27-7-2009 06:04:04 | 只看该作者
回复  

使用道具 举报

28#
发表于 31-7-2009 12:52:10 | 只看该作者
前面两句像是 冷山里的情书,后面的不知道
回复  

使用道具 举报

29#
发表于 8-9-2009 10:59:55 | 只看该作者
英语的意境比中文的差太多了,不知道是不是我英语水平有限.不过汉语的词汇真的是太丰富了
回复  

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | FreeOZ用户注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|FreeOZ论坛

GMT+11, 10-3-2025 23:36 , Processed in 0.052494 second(s), 45 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表