找回密码
 FreeOZ用户注册
查看: 12299|回复: 25
打印 上一主题 下一主题

[其他] 双向三级翻译谈如何检验NAATI翻译的资质

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 30-4-2008 12:26:06 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?FreeOZ用户注册

x
本帖最后由 keepdancing 于 15-10-2015 14:12 编辑

好多朋友不清楚如何检验我们NAATI翻译的资质,这里就给大家简单介绍一下。
每位NAATI都有个认证号码,即NAATI ID,如果有所怀疑,可以打电话向NAATI核实,电话号码在www.naati.com.au都可以查到的。只要提一下这个认证号,对方就可以查出并告知此人的姓名、认证等级、翻译方向等信息。这些从NAATI翻译给你盖的NAATI章上能看到。在English与Chinese之间有个箭头。English--->Chinese表示是此翻译有英译中的资质;English<---Chinese表示此人有中译英的资质;English<--->Chineseg表示此名译员具有双向翻译资质,既可以做中译英,亦可以做英译中。需要提醒大家的是,只有NAATI 专业级(Professional Translator)以上等级的翻译做的翻译具有法律效力。NAATI翻译的专业守则之一就是不做超出本人认证资质以外的翻译;如果客户不在乎你有没这个资质,那没问题,不过作为NAATI翻译需要尽告知义务。

需要做证件类翻译(如驾照翻译)的朋友请注意了,如果你翻译件NAATI印章上是English--->Chinese,那样子的话,这个翻译件是无效的。因为为你做翻译的译员只有英译中的资质得到了NAATI认证。他(她)做的中译英翻译不具有效力。



NAATI官方网站现已提供译员资质在线查询服务,具体操作参见第26楼。

[ 本帖最后由 keepdancing 于 22-8-2008 22:50 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +20 收起 理由
Rondy + 20 谢谢分享!

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

2#
 楼主| 发表于 5-5-2008 03:04:46 | 只看该作者

www.naati.com.au

To verify NAATI Accreditation or Recognition details on the web sites, please refer to the listing in the NAATI Directory or by direct inquiry to NAATI on 1300 557 470 or info@naati.com.au.

关于查询NAATI认证或认可情况,可以直接致电NAAT,电话号码1300 557 470,或者发电子邮件查询,邮箱info@naati.com.au

其中还提及NAATI译员名录。这个册子大约一年才印一次。我误以为考过了,自己的名字自然就在上边。后来才知道,原来这个也是要花钱的。包括NAATI网上电子版的译员名录,真让人无语。

我要花这钱了,来年的名录小册子上会有我了。不过你仍可以通过电话或电子邮箱两种方式查到我的双向专业翻译资质。那接电话、回电子邮件的人可不是我的洋亲戚。

评分

参与人数 1威望 +20 收起 理由
thewall + 20 你太有才了!

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

3#
 楼主| 发表于 22-5-2008 02:48:31 | 只看该作者

上个图,NAATI的确认函:congra

虽然一向要求看原件或JP签字的复印件,但本人肉眼凡胎,对假证假照分辨能力有限,同时,再加上这边RTA各个办事处个别专业程度不够,一人一说法,充分体现政策是人掌握的。为此,谨附上NAATI的确认函一封,保证本人的资质,但恕不能保证百分百地你的驾照及翻译件就会被RTA接受,是为免责条款。如小有挫折,多找找原因,建议不妨多试两家RTA。
回复  

使用道具 举报

4#
发表于 22-5-2008 20:50:33 | 只看该作者
需要这个, 谢谢分享
回复  

使用道具 举报

5#
 楼主| 发表于 18-7-2008 13:15:49 | 只看该作者
统计一下近期做过的本地零散业务:
  汽车驾照数十份
  学历、学位证书若干份
  注册会计师证
  报关员证
  获奖证书
  成绩单
   公安部门出具的无犯罪证明
   家庭团聚类签证申请材料--信件、声明等
   
外地大客户业务为主
  定期产业报告
  M&A报告及PPT文件

欢迎联系业务或协助推荐长期客户。

[ 本帖最后由 keepdancing 于 22-8-2008 14:08 编辑 ]
回复  

使用道具 举报

6#
发表于 18-7-2008 21:28:20 | 只看该作者

回复 #5 keepdancing 的帖子

恭喜啊
回复  

使用道具 举报

7#
 楼主| 发表于 15-8-2008 18:10:00 | 只看该作者

一点情况说明

近有多位联系业务的朋友,存在相似的情况,归纳如下,已有国内知名高校或公证处出具的翻译件,但拿到此地不被接受,对方要求由本地三级翻译或翻译机构出具翻译件。鉴于已有现在的翻译件,这些朋友要求做翻译时给予大幅优惠。
以此,现回复如下:我们受理翻译业务,与您有没有现在的翻译件并无直接联系。您若能提供其他翻译机构出具的、然而却是无效的翻译件供参考,我们欢迎,这有助于提高笔译的准确程度,但恕不能接受为资费方面减让的理由。建议您在离开故国前,提前咨询有关机构是不是接受国内公证处或翻译机构出具的翻译件,以免自误。
回复  

使用道具 举报

8#
 楼主| 发表于 22-8-2008 15:14:15 | 只看该作者

追加一条声明

曾在我这里做过证件翻译的朋友,对于事隔一段时间后要额外另出一份同样翻译件的要求,以往均免费提供。考虑到存底日益增多,查找核对也费事,即日起类似要求,请给付5-10AUD工本费。当然之前曾有过口头约定者,仍以约定为准。同时,鉴于电脑病毒频发,不时会有需要重装系统等等状况,恕不能保证存底材料一定能找到。
回复  

使用道具 举报

9#
发表于 22-8-2008 19:02:15 | 只看该作者

回复 #8 keepdancing 的帖子

想咨询一下,因为回国内办事需要提供护照经公证的中文译本,请问你那里可以做吗?
回复  

使用道具 举报

10#
 楼主| 发表于 23-8-2008 00:00:50 | 只看该作者
澳洲诸多官方机构一般要求非英语材料的翻译应为NAATI翻译件,同时NAATI翻译件被英联邦国家及多数英语国家承认。楼上所说的,应当可以做,是哪国护照,有条件的话,请把要翻译的内容扫描后发电子邮件给我。请站内短信详谈或在电子邮件里说明。这个就是所谓公证翻译件,先复印要翻译内容,找个JP(太平坤士,如警察、医生)在复印件上签字认证,NAATI翻译件加注译员看到了证件原件或公证件,把公证后的复印件附在翻译件后面即可。

[ 本帖最后由 keepdancing 于 22-8-2008 23:07 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +20 收起 理由
NEWGAY + 20 谢谢分享!

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

11#
发表于 23-8-2008 12:34:25 | 只看该作者
原帖由 keepdancing 于 22-8-2008 23:00 发表
澳洲诸多官方机构一般要求非英语材料的翻译应为NAATI翻译件,同时NAATI翻译件被英联邦国家及多数英语国家承认。楼上所说的,应当可以做,是哪国护照,有条件的话,请把要翻译的内容扫描后发电子邮件给我。请站内短信 ...

是澳洲护照,需要翻译成中文并公证以便中国使用,请问可以做吗?
回复  

使用道具 举报

12#
 楼主| 发表于 2-9-2008 01:16:20 | 只看该作者
可以做。只要楼上出示证件原件,我就可以做公证翻译,在翻译件上注明Certified as the translation of the document attached. The translator has sighted the original document...
回复  

使用道具 举报

13#
 楼主| 发表于 16-12-2008 22:20:50 | 只看该作者
往往有朋友打电话來询价,但没看到材料什么样子,口头报价谨供参考。请把材料的电子版发给我,回复邮件的报价為准。本人严格遵从NAATI职业道德,长期专职做翻译工作。如客户有什么不放心,可以订立合同。
回复  

使用道具 举报

14#
 楼主| 发表于 16-12-2008 22:30:57 | 只看该作者

记录一下做過的翻译件

身份证
户口簿
结婚证
营业证
社会办学证
代理商商业合同
医院出具的病情报告
社科类学术著作
油气资源地质报告
回复  

使用道具 举报

15#
发表于 26-5-2009 10:07:41 | 只看该作者
正在找相关信息呐,谢谢!顶!
回复  

使用道具 举报

16#
发表于 6-9-2009 15:26:46 | 只看该作者
请问如何revalidate NAATI的资质呢?关于工作量这块感觉说的不清楚,在公司担任翻译的,怎么记录自己的工作量呢?重要的是如何证明,因为公司是不会把具体的客户情况告知翻译的阿,谢谢
回复  

使用道具 举报

17#
 楼主| 发表于 17-9-2009 09:12:43 | 只看该作者
原帖由 超级小懒 于 6-9-2009 14:26 发表
请问如何revalidate NAATI的资质呢?关于工作量这块感觉说的不清楚,在公司担任翻译的,怎么记录自己的工作量呢?重要的是如何证明,因为公司是不会把具体的客户情况告知翻译的阿,谢谢
楼上是同行?看到你的ID,不禁笑了。
因为认证资质有效期为三年的政策是2007年初开始实行的,所以应当是2010年起客户才有必要注意这个问题。NAATI曾给每个译员发过有关Revalidation NAATI accreditation的材料。平时自己注意做好业务的登记及客户材料记录就可以了。保存好做过的每份笔译的原始材料及相应译文。因为一般来说,平时业务不可能中译英、英译中有同等的业务量,总会是有偏重的时候,NAATI也考虑过这一点,允许有侧重。关于在公司做笔译得不到真正客户信息的情况,我的理解是你可以把公司作为客户列上就可以了,同时列上证明人。以上为个人理解,如有问题可以直接去问NAATI,他们Email: info@naati.com.au
回复  

使用道具 举报

18#
 楼主| 发表于 28-9-2009 19:00:46 | 只看该作者

回复 #2 的帖子

即日起可以从NAATI官方网站的Online Directory 2009-2010查到在下了。
回复  

使用道具 举报

19#
发表于 27-6-2011 02:22:06 | 只看该作者
不是所有的翻译都在naati的目录下的吧,那个权属自愿缴年费,往往很多不错的翻译不需要那个,反而查不到
回复  

使用道具 举报

20#
 楼主| 发表于 27-6-2011 02:49:30 | 只看该作者

回复 #19 azurechris 的帖子

你说的很对。甚至没有NAATI认证的人当中,也不排除有翻译高手的。
NAATI印章、NAATI证书、NAATI胸卡、在线名录等等,这些全是收费项目,要知道NAATI是一家有限公司,盈利也是一大要旨。做笔译的买个NAATI印章,做口译的买个NAATI胸卡,这通常就够了。我是直接把考试过关通知书当NAATI证书使的,反正人一看就明白。
回复  

使用道具 举报

21#
 楼主| 发表于 23-7-2012 23:19:35 | 只看该作者

提醒一下大家,使用三级译员注意查核NAATI认证的资质情况

之前人问我关于三级译员资质有效期的问题,我都讲不用担心,因为NAATI资质激活政策一再推后,实际上还不存在资质失效的问题。应该说直到2012年上半年,还不存在资质失效的问题。
但现在情况已有改变,因为NAATI认证资质重新激活的政策已于2012年7月1日正式实施。也就是说理论上已开始存在NAATI资质失效的可能了。怎样留心这个问题呢,就是需要用NAATI章时,注意查看一下章上面的失效日期 Expires。不过如果译员的NAATI认证是在2007年元旦之前取得的话,其资质不需要激活,NAATI章上没有失效日期。其他的查核办法包括直接给NAATI打电话去问,或去查www.naati.com.au的译员名录(online directory of Translators and Interpreters)。如果NAATI网站上的译员名录能查得到,资质肯定是没问题的,资质失效者的名字就不会在上面出现了。
回复  

使用道具 举报

22#
发表于 17-8-2012 13:35:57 | 只看该作者

回复 #21 keepdancing 的帖子

我需要翻译 请联系我吧QQ 13899041

评分

参与人数 1威望 +20 收起 理由
keepdancing + 20 我把QQ删除了,请把需要译的文件发我电子邮 ...

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

23#
发表于 17-8-2012 14:07:50 | 只看该作者
看看 学习下
回复  

使用道具 举报

24#
发表于 29-8-2012 04:12:21 | 只看该作者
最近使用过lz的驾照翻译服务,很不错。
价钱公道,效率高, 还有跟进服务。

评分

参与人数 1威望 +20 收起 理由
keepdancing + 20 谢谢支持!

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

25#
发表于 19-7-2013 19:53:52 | 只看该作者
非常感谢楼主的优质服务,偶一个月前在国内联系楼主翻译驾照,换了几次的邮寄地址,楼主都不厌其烦地帮我修改,甚至邮寄丢失了一次后,第二天立马又重新寄给我了,而且论坛朋友给了优惠价格,绝对好评!!!
回复  

使用道具 举报

26#
 楼主| 发表于 15-10-2015 13:58:27 | 只看该作者
本帖最后由 keepdancing 于 15-10-2015 14:09 编辑

NAATI员工大概对于通过电话或电子邮件回复查询不胜其烦,所以现在提供网站查询译员资质的在线服务了。具体操作是这么几个步骤:
打开NAATI的官方网站主页http://www.naati.com.au/ --->点击“进入网站”(ENTER SITE) ---> 点击页面右侧第二个方形按键“登录NAATI在线或登记”(NAATI ONLINE LOGIN OR REGISTER)---> 点击新页面上第三个按键“核实从业者的资质”(VERIFY PRACTITIONER CREDENTIALS)---> 在新弹出的窗口里输入有待查实的NAATI号码 ---> 点击“查询”(SEARCH)即可获知查询结果。

当然在这个过程中,重要的一点是从译员那里要到他的NAATI号,并确认此人是该NAATI号的持有者。
回复  

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | FreeOZ用户注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|FreeOZ论坛

GMT+11, 30-12-2024 02:34 , Processed in 0.074304 second(s), 50 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表