找回密码
 FreeOZ用户注册
查看: 1019|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

reference letter: English name vs. Chinese name

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 1-3-2012 13:56:09 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?FreeOZ用户注册

x
请问各位前辈,在reference letter中,我想把中文名和英文名都提到 (因为我vmware等证书上都是英文名, 名片上也是英文名),标准格式应该是什么呢? English name (Chinese first name) Surname? eg. Mr. Bill (Ming) Shao?
回复  

使用道具 举报

2#
发表于 1-3-2012 15:28:00 | 只看该作者
哈哈.我也有这样的问题.可是所谓的英文名不是official的.只是同事们这么叫我罢了.所以我在让同事写证明信时候都是中文名(英文名) + 姓这样.
回复  

使用道具 举报

3#
 楼主| 发表于 1-3-2012 15:34:17 | 只看该作者
这样子的呀~谢谢
回复  

使用道具 举报

4#
发表于 1-3-2012 15:42:52 | 只看该作者

个人观点

我先提出几个问题:
1、你能办来这个“英文名”的护照吗?
2、你能办来这个“英文名”的出生公证吗?
3、你能办来这个“英文名”的无犯罪记录吗?
4、你能提供护照(或身份证)姓名与这个“英文名”是同一人的法律手续吗?
如果有一个“能”,有可以在申请过程中体现你的“英文名”;否则便罢。
名片、证书之类都是无关紧要的皮毛,请同学们不要狗尾续貂,可能会自找麻烦。
回复  

使用道具 举报

5#
 楼主| 发表于 1-3-2012 15:51:12 | 只看该作者
楼上的说得有道理,那我把推荐信里写成 Mr. Qiang (Bill) Shao (holder of Passport No.xxxx) 这样呢?
回复  

使用道具 举报

6#
发表于 1-3-2012 16:03:21 | 只看该作者
可以这么写:Mr. Qiang Shao, known as Bill in this company...
回复  

使用道具 举报

7#
发表于 1-3-2012 16:07:32 | 只看该作者
总之,让没有法律依据的销声匿迹。
姓名必须与护照一致。别无选择!
回复  

使用道具 举报

8#
 楼主| 发表于 1-3-2012 16:16:43 | 只看该作者

回复 #6 elfwizard 的帖子

恩恩
回复  

使用道具 举报

9#
 楼主| 发表于 1-3-2012 16:17:27 | 只看该作者

回复 #6 elfwizard 的帖子

谢谢 elfwizard~
回复  

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | FreeOZ用户注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|FreeOZ论坛

GMT+11, 24-12-2024 18:06 , Processed in 0.018209 second(s), 25 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表