找回密码
 FreeOZ用户注册
查看: 2901|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

[原创天地] 请问这个句子如何翻译比较正确?

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 15-10-2011 18:39:13 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?FreeOZ用户注册

x
我骑自行车撞到了一个骑自行车的女孩~
现在在任何地方赚钱都不容易,至少在国外比在国内赚的要多很多~
谢谢
回复  

使用道具 举报

2#
发表于 15-10-2011 18:46:52 | 只看该作者
The girl with the bicycle was hitted by mine's.

There is no easy way to make money anywhere, at least within the country.

楼主仅共参考,个人理解。
回复  

使用道具 举报

3#
发表于 15-10-2011 20:29:30 | 只看该作者
My version:
I hit a girl while we both were cycling.
There is no easy money to make. At least you can make more in your nation than overseas.

I am studying English and may not make the best translation. The above is just for your reference.
回复  

使用道具 举报

4#
发表于 15-10-2011 20:32:51 | 只看该作者
One car go, one car come, two car peng peng, one man die, one men flee.
回复  

使用道具 举报

5#
发表于 15-10-2011 22:07:20 | 只看该作者
I hit a girl cyclist while riding a bike/bicycle.
Nowadays, making money is not easy wherever you are. But at least you'll make much more abroad than at home.
回复  

使用道具 举报

6#
发表于 18-10-2011 18:02:52 | 只看该作者
我骑自行车撞到了一个骑自行车的女孩
My bicycle hit with another bicycle rode by a girl when I was riding.

现在在任何地方赚钱都不容易,至少在国外比在国内赚的要多很多
Nowadays it is nowhere to earn up brightly with effortlessness, at lease earning at foreigns is much more than that of domestic in comparison.
回复  

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | FreeOZ用户注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|FreeOZ论坛

GMT+11, 23-12-2024 07:05 , Processed in 0.035328 second(s), 22 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表