本来,我也是和你一样的想法,以为一个词汇有好几种含义,怎么入手?我来了澳洲后,跟白人鬼佬打过交道后,才知道,原来我以前的担忧是多余的。一个词汇,只要知道它前面的一、两种本意就足够了,后面的含义可以忽略。比如我跟鬼佬说到crooked这个词,本来我是想说某个人不诚实,因为这个词在英语里面有两个含义,1弯曲的;2不诚实的,但是鬼佬不理解。接着我直接说dishonest,他马上笑了。其实经常是我们自己把英语想复杂了,毕竟生活工作当中书面词汇用语不多,大多数是实用的口语听力词汇。至于连词或副词的词组,这个关系到地道不地道的问题,而不会有很大的歧异,比如对某人熟悉,你说was familiar to sb.这个是正确的,但是你说成was familiar with sb.,虽然不完全正确,但鬼佬照样听得懂,交流不成问题。所以,英语没有那么可怕。