找回密码
 FreeOZ用户注册
查看: 2412|回复: 7
打印 上一主题 下一主题

[Others] 请教怎么翻译这句中国谚语

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 21-6-2008 22:42:06 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?FreeOZ用户注册

x
不变应万变,请问怎么翻译呢,谢谢啊
回复  

使用道具 举报

2#
发表于 22-6-2008 00:29:26 | 只看该作者
a one-size-fit-all solution
or
one proper solution for all problems

评分

参与人数 2威望 +40 收起 理由
syoleen + 10 我很赞同!
vivi0905 + 30 谢谢分享!

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

3#
 楼主| 发表于 22-6-2008 00:57:04 | 只看该作者
LS的真强,非常感谢 ,可惜还不能加分
回复  

使用道具 举报

4#
发表于 22-6-2008 01:00:02 | 只看该作者
回复  

使用道具 举报

5#
发表于 22-6-2008 01:21:20 | 只看该作者
no change must  have 10 thousand   changes

评分

参与人数 2威望 +40 收起 理由
lisa2008 + 10 you, too, have, gift, la!
vivi0905 + 30 你也很强悍啊!^_^

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

6#
发表于 22-6-2008 19:18:28 | 只看该作者
回复  

使用道具 举报

7#
发表于 24-6-2008 17:29:42 | 只看该作者
我的翻译如下:

composure prevails once and for all.
回复  

使用道具 举报

8#
 楼主| 发表于 25-6-2008 11:38:10 | 只看该作者
谢谢楼上的朋友,也不错。
回复  

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | FreeOZ用户注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|FreeOZ论坛

GMT+11, 5-12-2024 05:58 , Processed in 0.048161 second(s), 28 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表