|
这样连接的。连接处一:
Mei Quong Tart’s Christian conversion, while rare, was certainly not unique among the Chinese immigrants. Indeed, some of the more evangelical churches regarded their presence in the colony as a heaven-sent opportunity to attract the ‘heathens’ into the Christian fold.
连接处二:
Indeed, the missionary zeal of Britain’s Established Church would become one of the links between China and the British colony. But as with other national bridges it was compromised by racist impediments in both countries.
* * *
The most dramatic manifestation of this dissonance was taking place even then as the Taiping leader Hong Xiuquan was taking his rebellion, with its powerful Sino-Christian message, into the heart of the Manchu’s southern strongholds.
In 1853 he had captured the former imperial capital of Nanjing and established his court there. His next move was north towards the Manchu bastion of Beijing itself.
However, European powers – principally Britain and France – were engaged in their own imperial agenda. As they and their American compatriots were in the process of carving up the country, they calculated that it was in their interests to keep the weakened Manchu government in place. They sponsored an American mercenary leader, Frederick Townsend Ward, who raised an army of Westerners in 1860 to defend Shanghai against a Taiping advance. Then a senior British army officer, Charles Gordon, was placed in command of Chinese imperial forces in the so-called Ever Victorious Army to oppose the Taiping in battle.
皈依基督教,对中国人而言确有很多不同。有一本书《北上》,获第十届茅盾文学奖,我只看了个开头,也有讲类似场景:一意大利人在清朝时的中国,所行所感所见所闻
|
|