(本报讯)Woolworths在超市价格战中开辟了一条新战线,宣布大幅降低羊腿和其他新鲜肉类产品的价格。
而Coles也立即作出回应,在周三跟上了对手的减价步伐,不过农民代表团体对长期降价给肉类生产商造成的影响表示担忧。
Woolworths周三宣布烤羊腿的价格下调28%,外加其他肉类减价,该超市斥资4500万元,降低了肉类产品的售价。
Coles相应地在6月21日星期二截止的每周特价活动中,将烤全羊腿的售价降低了30%。此前,两大超商已经在1元面包和1元/升牛奶上交过锋,后者自2011年开始以来,一直受到奶农团体的批评。
Woolworths和Coles还削减了全鸡和BBQ烤鸡的价格,尽管牛肉价格在过去一年中升高,但两家超市也聚焦于削减碎牛肉的售价。
两家超市巨头均表示,它们牺牲利润来进行降价。
Forager自身证券分析师缪勒(Daniel Mueller)表示,虽然Woolworths能够承受削减肉类价格,但鉴于Coles和Aldi很有可能也会跟着降低肉类价格,因此他怀疑这项策略能否行得通。
全国农民联合会会长马哈尔(Tony Mahar)表示,由于能源和运输成本不断升高,大宗商品价格波动,以及干旱和洪水的影响,农民承受不了吸收任何降价。