中国人说英语的笑话
本帖不定期更新收集来的中国人说英语的笑话1)
有个朋友到国外第一次去吃牛排,服务员问How would you like your steak done? 我朋友没听懂,就听别人点的时候说medium , 他就想“我不能跟他们学”。
他就跟服务员说,large please.
服务员一愣,说sorry we don’t have that.
然后他又说,small please.
服务员又吓了一跳,说sorry wedon’t have that.
他身边的朋友着急了,告诉他,人家问你牛排要几分熟。
他随口就说,80% 。
服务员又一愣说,sorry we don’t have that............ 2)
朋友的男朋友好猛,他刚来的时候去超市,人家问他要不要cash out,他还以为买东西还有钱收,就说要! 人家问他要多少,他就跟人家说:as much as possible !
3)
有个ESL的女老师,在白板上写字,我冲她的背影大叫“excuse me, sir."
她转过来说" i need to consider which washroom i should go." 4)
一个朋友刚来的时候去M.C 说了一句“i want a combo 1”
就听casher 说“@#¥#@……%……”(因为不习惯听不懂)
我朋友就说“yes”
然后casher 又说“!#¥%@#¥%”
我朋友说“yes”
后来后面的一个中国人实在忍不住了,告诉他“他问你是要刷卡还是给cash 你yes啥呀?!”
汗... 5)
有次房东问我 did u eat anything yet? (你吃饭了吗?)
我说no.(没吃)
她听后重复了一遍 so u didn’t eat anything. (所以你还没吃饭)
我说 yes...(吃了)
房东老太太犹豫了下又问did u eat?(你到底吃了没)
我说 no.(没有)
她接着说 so u didn’t eat .(所以你没吃?)
我说 yes .....(吃了)
估计她当时要崩溃了 6)
一个朋友,才来英国不都是要去警察局注册嘛,我那个朋友当时英文不是一般的差,他连警察局怎么说都不知道。但是他还是很有勇气,一个人打算去警察局注册。
走在路上,他随便抓了一个老爷爷,想问说警察局在哪里。但是他发音不标准,把police说成please,那个老爷爷挣扎了半天,听不懂~于是他着急了:“please啊,wear hat, use gun!”一边说一边还比划动作。
终于那个老爷爷听懂了,然后回答他:‘you want to find police? they are everywhere!" 他更着急了,于是大声说“ no no no, i want a group of please, they stand together...."
那个老爷爷这次真的听懂了,原来他是要找police station!于是老爷爷把他带去了,还对police说这个从中国来的小伙子英文不好,他需要帮助。 7)
还有我听朋友讲的。他们一起上ESL,有个大哥每天都坐第一排,特认真的听课,然后有一天老师看他这么认真,上课就主动和他讲话。老师说:how are you?他说:twenty-two.老师忍了下说:what did you do yesterday? 他说:yes......从此老师再没和他对过话~~~ 看了N遍的老笑话. 我第一次看,捧下场 :yct_24 我去了肯定也会闹笑话:'( :tk_09 :tk_09 :tk_09 哈哈~ :lol :lol :lol 看到第一个笑话我就自觉的去查答案去了。
全熟是 well done,七分熟是mediumwell,五分熟是medium,四分熟是mediumrare,三分熟是 rare。 赞一个,正要去查就看见了好贴。
原帖由 poppy 于 16-8-2011 17:59 发表 http://www.freeoz.org/ibbs/images/common/back.gif
看到第一个笑话我就自觉的去查答案去了。
全熟是 well done,七分熟是mediumwell,五分熟是medium,四分熟是mediumrare,三分熟是 rare。 :) :) :) :) :) :) 歪下楼,讲个印度人英语笑话
有个印度人介绍自己年纪的时候这么说:“My wife is dirty, I'm dirty, too” :) 确实好笑 原帖由 ljbit 于 20-8-2011 10:44 发表 http://www.freeoz.org/ibbs/images/common/back.gif
歪下楼,讲个印度人英语笑话
有个印度人介绍自己年纪的时候这么说:“My wife is dirty, I'm dirty, too”
有些印度人口音不重,有些听起来真是头大。他们还是有些差异的。
另外听黑人讲话也不是一般的费劲有时候。 不错, 以后要注意,呵呵
我喜欢medium rare的
不好意思楼又让我整歪了。说个我的吧老公说I LOVE YOU,总说,我懒得回答I LOVE YOU TOO了,于是说ME TOO。老公马上放声大笑,YOU LOVE YOURSELF,TOO?我才意识到我说错了,但缺理不能嘴短哈,反驳到:OFCOURSE I LOVE MYSELF. DON'T TELL ME YOU HATE YOURSELF。:L 这次过招险胜。 继续哦~~~~~~~~~~~ 8)说一个听来的笑话
刚到US的朋友,到了纽约,想去看自由女神,但是不知道路.
于是乎在路边抓了一个白老头--Hi, do you know where is the free woman(你知道哪里可以找到不要钱的女人)?
白老头愣了半天,支支吾吾--I... don’t know...Tell me when you know it(我不知道,你要是知道也告诉我一下). 9)刚来的时候和朋友打电话去必胜客。他菜单上面是 super supreme
我就很激动的对着电话喊 我要一个 super super me !!!!
对方茫然我还激动的大喊了好几声 super super me !
对方继续茫然啊。。。
拼出来以后 对方才说哦哦哦 super supreme。。。一年都没有再定必胜客的东西。 An asian guy(may be korean)in Hungary Jack sais:
I wanna a double who-per (whopper) meal 以前同事去美国看她LG,跟那些在美国的中国朋友去看电影。看完电影出来,有个朋友说,电影说什么都没有看懂,只看懂了前面的短片,马上有部叫"Coming soon"的电影要来播映了。;P
同事憋得快内伤。 感觉没啥可笑的,中国人英语不好,不值得笑。 坐过渡轮的朋友都见过船上那些抛绳子,在岸上接船,或者在检票处守门的工作人员吧?他们的职位叫general purpose hand,顾名思义,就是工作职务很杂的。
记得有一位香港的同事,来澳洲很多年了,在我们单位工作了一年之后某天,突然很郑重的问我们主管:
Why do we call the boat people "gentle purple hand'?。。。。。。
额滴神。。。太油菜了啊!!!
回复 #26 Jen 的帖子
那好吧,就轻松点,要是我,我就问主管,为啥不是genuine pepper hand:tk_11 辣手摧花拼写错误总会引起歧义
好在不严重. 快下班时和老公MSN交流LG: XXX, what do you want for dinner?
XXX: just something simple, like paste.
LG: What? PASTE?:o
XXX: sorry, PASTA.:L 10)第一次打电话叫TAXI......
对方问where are you from.....
我回答CHINA
还奇怪:叫taxi还分国籍咩~?
对方可能以为我在搞笑,很郁闷的说 sorry, we can not do that(抱歉我们去不了).....
我一听...火大...怎么种族歧视啊..就问: why~?
对方楞了半天,挂了.....
页:
[1]
2