找回密码
 FreeOZ用户注册
查看: 4179|回复: 4
打印 上一主题 下一主题

[NSW] 中国驾照在新州开车到底需要什么样的翻译?来看看路局和警察叔叔的回复

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 17-4-2015 18:44:20 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?FreeOZ用户注册

x
持有中国驾照在新州开车需要先翻译后才能开车吗?
翻译只能是CRC或者AMEP的翻译吗?

我发了邮件给RMS,以下是他们的回复:
Dear Customer,

Thank you for your email.

If the translation is for the purpose of driving on an overseas licence, it is suggested that you refer your enquiry to the Police as they are the authority to who you will be required to provide the translation if requested.

If the translation is for the purpose of obtaining a NSW licence, please see the "Documents not written in English" section of the below page:

http://www.rms.nsw.gov.au/roads/licence/moving-to-nsw.html

上文回复说,如果是准备在新州换驾照,必须要CRC或者AMEP的翻译。 如果仅仅是开车用,要问警察叔叔。

我又发邮件给警察叔叔,以下是回复:

Thank you for enquiry concerning licence translation.

It is a legislated requirement to carry a certified English written translation while driving a motor vehicle in New South Wales as outlined under the Road Transport (Driver Licencing) Regulation 2008 which I have copied and pasted for you below:

Road Transport (Driver Licensing) Regulation 2008
Current version for 16 March 2015 to date (accessed 17 April 2015 at 14:49)
99   Interstate and international visitors

(cf cl 55 1999 Reg)

(1)  A visiting driver who holds:
(a)  a current Australian driver licence or learner licence (including a New Zealand driver licence or learner licence) issued in another jurisdiction, or
(b)  a current foreign driver licence and international driving permit, or
(c)  a current foreign driver licence that is written in English or is accompanied by an English translation,
that authorises him or her to drive a motor vehicle of a particular kind may drive a motor vehicle of that kind in this State, and is exempt from NSW driver licence holding requirements.
(2)  A visiting driver who holds:
(a)  a current foreign driver licence and international driving permit, or
(b)  a current foreign driver licence that is written in English or is accompanied by an English translation,
that authorises its holder to drive a motor vehicle may, in this State, drive a motor vehicle with a GVM that is not greater than 4.5 tonnes and that is constructed or equipped to seat not more than 12 adults (including the driver), and is exempt from NSW driver licence holding requirements.

上文说,开车持有海外驾照,需要有英文驾照,或者驾照上有英文的翻译(备注)
上面还提到了要求驾照有certified英文翻译。

我个人的理解,在NSW,上路的话,如果是新版中国驾照,不需要翻译。 如果是旧版驾照,要certified翻译(公证处,natti应该都可以)

以上。
回复  

使用道具 举报

2#
发表于 17-4-2015 20:39:55 | 只看该作者
好贴,确实是两回事

我也觉得警察是不会指定翻译机构的

以前去自由行的时候,就是用的公证处做的驾照翻译
回复  

使用道具 举报

3#
发表于 17-4-2015 20:43:56 | 只看该作者
姓名不能是中文!所以如果姓名没有拼音,必须是翻译件,certify直接去警察局就OK啦
回复  

使用道具 举报

4#
发表于 19-4-2015 11:26:26 | 只看该作者
新版驾照也必须翻译,naati翻就可以,坛子里就有,一般$20左右。
回复  

使用道具 举报

5#
发表于 19-4-2015 23:49:27 | 只看该作者
新版驾照的姓名也只有中文的
回复  

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | FreeOZ用户注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|FreeOZ论坛

GMT+11, 14-12-2024 23:34 , Processed in 0.032650 second(s), 20 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表