所有版块
≡ 澳洲生活区 ≡
生活百科
安家乐居
家有儿女
美食天地
开心购物
车行天下
工作学习
投资创业
税务理财
英语交流
签证登陆
签证申请
登陆前后
澳洲同城
悉尼
墨尔本
珀斯
布里斯班
堪培拉
阿德莱德
兴趣爱好
旅游户外
音乐影视
我爱摄影
数码天地
其他爱好
墨友书屋
≡ 信息交流区 ≡
情感天空
心情感悟
男人靠边站
征婚交友
邻居同人
小编精选
≡ 站务区 ≡
家园建设
广告服务
招聘求职
商业服务
私人广告
最近浏览
我的收藏
辣手摧花 发表于 10-7-2013 13:40 登录/注册后可看大图 偶花钱去学校学了一两年,现在好多了,刚来的时候真是煎熬。差到一定程度的时候,脸皮厚也不行啊,听不懂有 ...
chengtbb 发表于 18-8-2011 10:21 登录/注册后可看大图 我有oet复习资料转让,需要的话了,联系我,站内短信
darrenlee 发表于 18-4-2013 09:30 登录/注册后可看大图 我有book1的pdf+音频,楼主用么
yearshappy 发表于 11-8-2013 14:48 登录/注册后可看大图 leek 叫韭葱也许比较合适, 就是那种扁叶粗杆状,成年的韭葱杆比大葱杆粗壮很多 大多中国人心目中的韭菜确 ...
Serin 发表于 8-8-2013 07:57 登录/注册后可看大图 按照维基的说法,双重否定既可能是达到负负得正的效果,也可能是增强否定的语气,后者通常用在口语中。
cais 发表于 1-8-2013 23:33 登录/注册后可看大图 我就是听不懂才来问的啊。。 我听起来应该是: No, but it's adjusting my project. 但是感觉adjusti ...
兼职译员成功必备10要素
如果你认为自己的外语功底不错,并且想在工作之余从事兼职翻译来赚点外快,或者,你干脆想做一名翻译自由工作者,在翻译这块田里辛勤耕耘,以下10个要素必将助你成功。
1、态度诚恳、友善
所有人都乐意跟那些态度诚恳、友善的人打交道,而对那些态度冷漠、傲慢的人退避三舍。如果你在接客户打来的电话时语气冷冰冰的,我敢说他十有八九会放弃跟你合作的。所以,在跟客户打电话时,一定要注意说话的语气,要热情,总是要记得说声“感谢”。如果是因自己的原因出现了问题,应该虚心接受,并尽最大努力来解决问题。这样,你就会给客户留下好的印象,他也会愿意经常与你合作,甚至会帮你介绍来新的客户。
2、尽可能让自己“抛头露面”
多给翻译公司发简历、打电话;去各种翻译人才网登记你的简历,并留下尽可能详细的联系方式,特别是要留下你的手机号码以方便联系,因为,如果你不是特别出色的话,你的“客户”决不会为找到你而费九牛二虎之力的。你也可以在网上安个家,做一个别具特色的个人网页。如果可能的话,还要加入各种翻译组织。相信我吧,只要这些你都做到了,肯定会有很多人找上你的。
3、锁定专业范围
任何一名翻译都不可能精通各行各业,尽管某些专业术语可以借助专业词典得到解决,但是,如果你对翻译稿件涉及的领域知之很少,那么你翻译出来的稿子肯定不会理想。所以,最好是将你的翻译服务锁定在某几个专业领域,去书店买几本专业词典备用,平时多注意涉猎这些领域的专业知识,不断积累经验。超出你专业范围的稿件尽量少接,或不接。你不用担心你的业务会因此减少,因为你的潜在客户总是希望找到最专业的翻译员来为他服务。所以,你拥有的机会决不会少于那些声称什么领域都能做的翻译。
4、不要漫天要价
一般来说,客户都是知道大概的翻译行价的,如果你漫天要价,就会把你的潜在客户吓跑。我个人认为,一名兼职翻译不应将价格放在第一位,而应将每一次翻译任务看作一次积累经验的机会,而在价格方面不妨灵活一点。等你经验丰富了,你的翻译质量过硬了,找你翻译的人自然就多了,到那时候你就可以在价格方面有所取舍了。
5、避免低级错误
在翻译质量方面,客户最不愿意看到的是诸如拼写、语法等低级错误。所以,做完翻译后,务必记得用MS WORD的拼写和语法检查工具检查一遍,然后再从头到尾人工检查一遍或两遍,尽可能地避免这些错误。
6、有疑问就问,不要自作聪明
要问清楚客户的具体要求,如交稿时间、文件的格式要求等等,不要自以为你清楚地知道客户想要什么,不然,你不仅会给客户带来麻烦,还将不得不花一些冤枉时间来进行返工,甚至失去今后继续合作的机会。
7、信守承诺,按时交稿
如果你答应过什么时候完成翻译,就应该遵守诺言,按时交稿。客户是不喜欢听你的任何借口的,因为你的推迟交稿常常会打乱客户的计划,甚至使客户丢失一笔生意。
8、要不断“播种”
很多兼职翻译都会犯这样的错误,当他/她通过一点“营销手段”成功地接到了一些稿件后,他/她就开始埋头苦干了,Email也不发了,电话也不打了,想当然地认为,从今往后“订单”会纷至沓来!如果是这样,那你就只能“饱一餐,饿一餐”了。手头的翻译迟早会做完的,做完之后你不就又空闲下来了?难道一定要等到那时再去“做业务”吗?所以,即便你的翻译任务有多紧迫,还是要抽出十几分钟时间来发发简历,打打电话,这样才能保证你的业务“细水长流,源源不断”。
9、请客户为你介绍新的客户
一定要跟客户搞好关系,请他们“多多关照”,把你推荐给其同行或朋友。当然,前提是你提供的翻译质量要令人满意。事实证明,想要获得更多的“订单”,通过熟人介绍的方式往往比打陌生电话或发“垃圾邮件”的效果好得多。因为人都有这种心理,当你想找人帮忙办事的时候,你会更倾向于信任朋友介绍来的人,而不会轻易相信一个陌生人。
10、充分利用翻译工具
从广义上来讲,翻译工具包括用来协助你从事翻译服务的所有硬件和软件,如电脑、电话机、传真机、Modem、印刷词典、电子词典、翻译记忆软件等等。我认为,电脑和电子词典是兼职翻译必须配备的两样东西。到了这个时代,大概不会有人愿意要你那手写的翻译稿了吧!当然,不仅是为了满足客户的要求,使用电脑和电子词典可以大大提高你的翻译效率。在这里,我要特别推荐一下翻译记忆软件,有兴趣的朋友一定要了解一下,最好是拥有一个。目前国际上最著名的翻译记忆软件就是Trados了,国产的Transmate也还不错!
Transmate如何生成记忆库?看到部分网友这么问,下面就这个问题以单机版为例给大家做个介绍。
Transmate的记忆库呢无需生成,其实在导入的时候设置好记忆库的相关选项即可,翻译过程中,自动保存记忆数据到相应的位置,最后导出即可(其实找到对应的文件拷贝出来也是一个效果)。
记忆库分为默认记忆库,新建记忆库和使用已有记忆库。
根据需要设置好后就可以开始翻译文章了,翻译完整后,即可导出记忆库。如下图:
指纹 发表于 9-7-2013 22:01 登录/注册后可看大图 I don't know either. I guess it flies above the cloud?
指纹 发表于 9-7-2013 16:42 登录/注册后可看大图 Well, I'm starting to dig out some positive news so as to cheer up those who tends to think gloom. ...
echolinan 发表于 2-7-2013 10:30 登录/注册后可看大图 最近6年一直在新加坡,准备明年去澳洲。
planetkeeper 发表于 1-7-2013 12:08 登录/注册后可看大图 呵呵,一般出去吃都是AA的 最近都不想去了,因为一个韩国同事老带我们去日本料理店
cais 发表于 26-6-2013 00:35 登录/注册后可看大图 强烈推荐 指纹 同学接任英语版版主。同意的就直接给我加分就好了。
指纹 发表于 26-6-2013 17:08 登录/注册后可看大图 So would you discuss love topics with your little ones?
本版积分规则 发表帖子
小黑屋|手机版|Archiver|FreeOZ论坛
GMT+11, 4-12-2024 05:39 , Processed in 0.152388 second(s), 133 queries , Gzip On, Redis On.
Powered by Discuz! X3.2
© 2001-2013 Comsenz Inc.