找回密码
 FreeOZ用户注册
查看: 624|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

墨尔本电车首推双语公告 方便越南裔获取信息

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 23-2-2016 07:20:21 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?FreeOZ用户注册

x
  (本报讯)墨尔本电车首次推出了双语公告。
  据《先驱太阳报》报导,在大型施工期间,经过Abbotsford和Richmond的电车已经开始推行越南语信息服务。如果这一项目获得成功,其他社区也将会录取推出多语言服务。
  雅拉电车(Yarra Trams)的发言人墨菲(Simon Murphy)透露,当局推出多语言公告是为了在Victoria St、North Richmond车站和Lennox St新增电车站期间向顾客提供及时的信息。
  “雅拉电车旨在为乘客提供世界级的客户信息服务,而我们的客户满意度目前处于创纪录的水平,”墨菲说,“为了助力Victoria Street的电车升级项目,我们之前向社区确认了车内公告使用越南语和英语播报的潜在价值。除此外,我们也有相关的布告信息。”
  “令人感到高兴的是,我们收到了积极的反馈。未来,我们将根据个案情况,考虑为更多项目提供双语信息服务。”
  媒体获悉,双语公告服务已从上周开始,在12路(来返Victoria Gardens与St Kilda之间) 及109路(来返Box Hill与Port Melbourne之间)上启动。这两趟电车都有经过Abbotsford。人口普查数据显示,Abbotsford约有十分之一的市民为越南裔。
  雅拉电车Kew区车站的一位员工是信息的录制者。双语服务将持续到2月28日。届时,电车升级工程将会完成。

                               
登录/注册后可看大图
  目前,电车的客户信息手册、电车扶手以及停车标志上所挂的传单都写有英语和越南语。
  越南社区的领袖多恩(Trung Doan)表示,“双语服务展示了多元文化主义”,是个非常好的主意。
  多恩还指出,对于那些英语能力有限的人士来说,双语服务也给他们在施工进行阶段获取电车信息提供了实际的好处。
  “尽管澳洲的越南社区已经存在了很长一段时间。但是,对一些老年人来说,学英语是一件很困难的事情,”多恩说,“双语服务这将有助于老年人出行。”
  据悉,推出双语公告是为了顺应海外交通部门的潮流。雅拉电车的母公司Keolis便是其中之一。Keolis的总部设在法国,还经营着波士顿的火车网络,当地的客户满意度调查提供了多种语言,包括英语、法语、西班牙语、葡萄牙语、越南语和中文在内。除此外,它的智能手机应用程序也可有7种语言可选。

回复  

使用道具 举报

2#
 楼主| 发表于 23-2-2016 08:07:20 | 只看该作者
越南
回复  

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | FreeOZ用户注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|FreeOZ论坛

GMT+11, 8-11-2024 14:21 , Processed in 0.059909 second(s), 20 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表