(本报讯)中国航空公司——中国东方航空(China Eastern)近日在澳洲闹了一个大笑话:它刊登于《澳洲金融评论报》(Australian Financial Review)第7页上的广告词似乎是用Google翻译的。
假如“松脆的触屏(Crispy touched screen”并没有让人觉得诧异的话,那么广告中的“多元化的电影选择(Diversification choices of movies)”想必会让很多人点击进入它的官网。一旦人们进了它的官网,诸如“Double daily flight, there is always a right for you”一类的广告语或许会让你更加印象深刻。