找回密码
 FreeOZ用户注册
查看: 2409|回复: 18
打印 上一主题 下一主题

请问,社保、税单、工资单的翻译需要翻译公司盖章吗?

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 24-7-2014 20:43:59 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?FreeOZ用户注册

x
本帖最后由 2718196733 于 24-7-2014 19:46 编辑

1. 还是自己翻译的扫描上传即可?

2. 我的翻译是重新制作了一个相同格式的表格,排版与英文的完全相同,如何排序呢?
    每年的中文排在前面,再英文翻译,还是一个中文的原件跟着一个英文的翻译?还是英文在前,中文在后呢?

回复  

使用道具 举报

2#
发表于 24-7-2014 22:16:48 | 只看该作者
中文件后面跟一个英文件,可以自己翻译,取决于CO的要求,大多数自己翻译的都认可
回复  

使用道具 举报

3#
 楼主| 发表于 25-7-2014 11:17:03 | 只看该作者

那就是比如09年的中文+09年英文+10年中文+10年英文……

这么排序?
回复  

使用道具 举报

4#
发表于 25-7-2014 11:39:04 | 只看该作者
官方要求 certified copy, 如果你想没问题的话 就公证一下 公证的效力比certified copy 要高, 运气好 CO 不care,具体分人

原话
Work Experience - Overseas, Evidence of
Please provide evidence of your overseas work experience. This may include a certified copy of your Employment Contract, a letter/statement from your business/employer or work reference.
回复  

使用道具 举报

5#
 楼主| 发表于 25-7-2014 11:43:24 | 只看该作者
sylar_yu 发表于 25-7-2014 10:39
官方要求 certified copy, 如果你想没问题的话 就公证一下 公证的效力比certified copy 要高, 运气好 CO  ...

谢谢,原文中的certified copy就是用的粗体吗?

还有社保、税单之类的扫描件也是上传到这个目录下吗?
回复  

使用道具 举报

6#
发表于 25-7-2014 11:47:04 | 只看该作者
2718196733 发表于 25-7-2014 10:43
谢谢,原文中的certified copy就是用的粗体吗?

还有社保、税单之类的扫描件也是上传到这个目录下吗?

都在这个目录下,  是我标粗的让你看看的。。

你觉得不标粗和标粗有和区别?。。。。。。。。

不明白为什么你为了省这么点钱而不去公证或者做certified copy, 万一CO看着不爽再让你补这个补那个, 不够烦的呢。。
回复  

使用道具 举报

7#
 楼主| 发表于 25-7-2014 21:44:39 | 只看该作者
sylar_yu 发表于 25-7-2014 10:47
都在这个目录下,  是我标粗的让你看看的。。

你觉得不标粗和标粗有和区别?。。。。。。。。

好的,谢谢

请问certified copy 具体指的什么意思啊? 像税单、社保这种的certified copy 是什么样子的呢? 是英文翻译的意思吗?
回复  

使用道具 举报

8#
发表于 25-7-2014 23:34:18 | 只看该作者
2718196733 发表于 25-7-2014 10:17
那就是比如09年的中文+09年英文+10年中文+10年英文……

这么排序?

可以整个文件中文的,然后后面英文,CO不挑的话自己翻译的就行,如果有认识的朋友是医生、警察或者律师,可以让他们给你做certified copies, 如果你不放心CO认不认自己的翻译件又没有上述职业的朋友的话,可以找淘宝的三级翻译或者去公证处公证
回复  

使用道具 举报

9#
发表于 27-7-2014 12:19:09 | 只看该作者
zhangtianfeng 发表于 25-7-2014 22:34
可以整个文件中文的,然后后面英文,CO不挑的话自己翻译的就行,如果有认识的朋友是医生、警察或者律师, ...

中国的医生警察律师可出不了澳洲要求的certified copy,请你不要误导。
回复  

使用道具 举报

10#
发表于 28-7-2014 00:04:08 | 只看该作者
justinfang 发表于 27-7-2014 11:19
中国的医生警察律师可出不了澳洲要求的certified copy,请你不要误导。

ACS评估就是找国内律师做的,认了呀?
回复  

使用道具 举报

11#
发表于 28-7-2014 12:10:32 | 只看该作者
beller 发表于 27-7-2014 23:04
ACS评估就是找国内律师做的,认了呀?

ACS认了,不代表移民局也认可,所以我说别误导别人。
回复  

使用道具 举报

12#
发表于 28-7-2014 13:47:18 | 只看该作者
2718196733 发表于 25-7-2014 20:44
好的,谢谢

请问certified copy 具体指的什么意思啊? 像税单、社保这种的certified copy 是什么样子的 ...

简单来说就是 证明复印件与原件相符,公证机构出的公正书效力比JP的certified copy要高,所以图省事去公正一下就OK了

然后公证书扫描提交
回复  

使用道具 举报

13#
发表于 28-7-2014 15:33:45 | 只看该作者
sylar_yu 发表于 25-7-2014 10:39
官方要求 certified copy, 如果你想没问题的话 就公证一下 公证的效力比certified copy 要高, 运气好 CO  ...

嗯,建议公证
回复  

使用道具 举报

14#
发表于 28-7-2014 16:16:07 | 只看该作者
本来就是英文的文件,公证处说不给公证怎么办?
回复  

使用道具 举报

15#
发表于 29-7-2014 01:18:27 | 只看该作者
justinfang 发表于 28-7-2014 11:10
ACS认了,不代表移民局也认可,所以我说别误导别人。

好吧,同一国家内部的解释不一样还真没办法。
ACS可是明确写了律师的。
长知识了
回复  

使用道具 举报

16#
发表于 29-7-2014 01:24:43 | 只看该作者
公司的工资单都是英文的,公证处不接受的怎么办?
回复  

使用道具 举报

17#
发表于 29-7-2014 02:21:58 | 只看该作者
beller 发表于 29-7-2014 00:24
公司的工资单都是英文的,公证处不接受的怎么办?

英文版的材料直接上传就行了
回复  

使用道具 举报

18#
发表于 29-7-2014 04:27:03 | 只看该作者
移民局网站上有一些职业列表,在职警察,注册药剂师,注册医生,注册会计,注册工程师,及JP等都可以certify。你随便找在这些职业里的人写一下中英文件对应,然后把注册号填上就好。
回复  

使用道具 举报

19#
发表于 29-7-2014 19:31:04 | 只看该作者
从移民局FAQ里看到的,说的蛮笼统
Who can certify a copy of a document?
Any person or agency recognised by the law of the country in which you live can certify documents. All our offices outside Australia have a person who can certify or witness documents. You might have to pay for this service.
领事馆去问过,推荐信不给certify
回复  

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | FreeOZ用户注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|FreeOZ论坛

GMT+11, 29-11-2024 00:48 , Processed in 0.051695 second(s), 33 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表