找回密码
 FreeOZ用户注册
查看: 13510|回复: 101
打印 上一主题 下一主题

[生活tip] ................

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 14-12-2008 14:17:57 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
提示: 作者被禁止或删除, 无法发言
................

[ 本帖最后由 xblues 于 1-8-2011 23:06 编辑 ]
单选投票, 共有 118 人参与投票

投票已经结束

7.63% (9)
22.88% (27)
7.63% (9)
28.81% (34)
0.85% (1)
3.39% (4)
1.69% (2)
11.86% (14)
15.25% (18)
您所在的用户组没有投票权限
回复  

使用道具 举报

2#
发表于 14-12-2008 14:26:43 | 只看该作者
没改,还是用的拼音.
签名是汉字,不容易被模仿,哈哈
回复  

使用道具 举报

3#
发表于 14-12-2008 15:10:05 | 只看该作者
我会选择取个英文别名方便和别人交流,但是法律文件还是用汉语拼音。
回复  

使用道具 举报

4#
 楼主| 发表于 14-12-2008 15:13:09 | 只看该作者

回复 #3 ubuntuhk 的帖子

提示: 作者被禁止或删除, 无法发言
你就直接用论坛这个名字好啦,还相当于给FreeOZ做推广啦。

我一直就有英文名字,原来是网名,这个网名一直被朋友叫着,后来去来外企,英文名字就被公司使用了,以后去了澳洲干脆把名和姓都改成英文的,不知道这个是个什么手续,知道的同学告诉一下好么?
回复  

使用道具 举报

5#
发表于 14-12-2008 15:45:05 | 只看该作者
改名~这是一件很搞笑的事情~
回复  

使用道具 举报

6#
发表于 14-12-2008 15:54:53 | 只看该作者
曾经改过,后来还是用拼音了,因为英文重名实在太多
回复  

使用道具 举报

7#
发表于 14-12-2008 16:04:40 | 只看该作者
没有英文名字。不过老外很难叫准我的汉语拼音。
用自己的汉语名字,让别人绕口去吧!

[ 本帖最后由 Microhard 于 14-12-2008 16:07 编辑 ]
回复  

使用道具 举报

8#
发表于 14-12-2008 16:06:15 | 只看该作者

回复 #7 Microhard 的帖子

叫个姓就行了呢
回复  

使用道具 举报

9#
发表于 14-12-2008 16:08:04 | 只看该作者

回复 #8 liopard 的帖子

他们有时会取名中的第一个发音,一般不会叫姓。
回复  

使用道具 举报

10#
 楼主| 发表于 14-12-2008 16:33:18 | 只看该作者

回复 #5 zhengwei1984 的帖子

提示: 作者被禁止或删除, 无法发言
那加入澳洲国籍是不是也是一件很可笑的事情呢?每个人都有自己的理由,你觉得好笑,我觉得对我来说很有必要,我喜欢我的英文名字。

评分

参与人数 1威望 +20 收起 理由
haisen2072 + 20 我很赞同!能出去的话,我也要改英文名!

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

11#
发表于 14-12-2008 17:06:48 | 只看该作者
改了一个假的英文名给同事叫,文件用拼音,签字用中文。
回复  

使用道具 举报

12#
发表于 14-12-2008 17:08:23 | 只看该作者
我同事给我看过怎么改名字,好像给110刀,发申请给政府,4周改成。
回复  

使用道具 举报

13#
 楼主| 发表于 14-12-2008 17:11:51 | 只看该作者

回复 #11 procoder 的帖子

提示: 作者被禁止或删除, 无法发言
估计这就是最普遍的现实状况,多数人都应该是这样的啦。如果真的改一个法律承认的英文名字还是比较麻烦的事情。毕竟护照上的名字不好改的。
我的感觉是要么用汉字名字,要么是英文名字,使用汉语拼音给我的感觉才是无论不累的。如果我不能用我的汉字的名字,我就完全改成一个英文的名字,坚决不用汉语拼音。

110刀,真的呀?看来也不贵,只要不经常改,一次性支付110刀,价钱到也还可以承受。
回复  

使用道具 举报

14#
发表于 14-12-2008 17:43:50 | 只看该作者
回复  

使用道具 举报

15#
发表于 14-12-2008 17:45:21 | 只看该作者
原帖由 西皮二黄 于 14-12-2008 14:26 发表
没改,还是用的拼音.
签名是汉字,不容易被模仿,哈哈

我签字的时候老外倒着拿我的信用卡都能看懂,崇拜ing,反倒是认得汉字的必须得把卡正过来才能对笔迹
回复  

使用道具 举报

16#
 楼主| 发表于 14-12-2008 17:48:30 | 只看该作者

回复 #15 ritaclin 的帖子

提示: 作者被禁止或删除, 无法发言
  我签字也用中文名,不过我的中文实在是太难看啦,惨不忍睹就是用来形容我的笔迹的。
回复  

使用道具 举报

17#
发表于 14-12-2008 18:20:35 | 只看该作者
原帖由 xblues 于 14-12-2008 16:33 发表
那加入澳洲国籍是不是也是一件很可笑的事情呢?每个人都有自己的理由,你觉得好笑,我觉得对我来说很有必要,我喜欢我的英文名字。


话也不要这么说,毕竟中国有句老话叫“行不改名,坐不改姓”,特别是姓,那是老祖宗留传下来的。中国人改姓一般是古代皇帝赐姓,二就是男性入赘或者女性出嫁从夫姓,三避难。

每个人都有不同的考虑和选择,无谓针锋相对。
回复  

使用道具 举报

18#
 楼主| 发表于 14-12-2008 18:39:44 | 只看该作者

回复 #17 冰翡翠 的帖子

提示: 作者被禁止或删除, 无法发言
西方还有一个命名方式很有意思:史密斯其实是铁匠的职业,杰克逊其实是杰克的儿子。

我有一个非洲朋友,他们的名字是这样的:自己的名字+父亲的名字+祖父的名字+曾祖父的名字+曾曾祖父的名字....所以一个人的全名可以很长很长,年代太过久远的那写名字就省略掉了,父辈的名字会被儿子孙子继承,仅此而已。

中国人有中国人的传统,不过这个传统到底看的多重要,或者被用来作为什么“性不改名,坐不改姓”的根据就看每个人的理解了。改名不见得背叛祖宗,不改名不见得做的事情都光明磊落,改名和做人没什么直接联系。

尤其近代中国实施计划生育,一个家庭就只有一个孩子,那不悻生了女子的家庭,按着传统意义肯定是大不孝了。时代在变革,对名字姓氏的理解也在变革,看的淡一些没什么不好的,没有必要上升到老祖宗的高度。

改名字对我来说有现实意义:我不想用不伦不类的汉语拼音(那台湾人没有汉语拼音,难道用台湾的简化拼音符号?),于其用一个拼音,不如直接用着正宗的英文。我甚至可以自己造名,造姓。(我们原来的经理的名字的拼写就是自己创造的)。所以,说汉语的地方(比如我回国)我还是接着用我的中文名,在澳洲我就用一个我喜欢的英文名和姓。

评分

参与人数 1威望 +20 收起 理由
nicoleflopy + 20 我很赞同!

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

19#
发表于 14-12-2008 18:42:07 | 只看该作者
跟你一样。不过起了个英文的nickname,不然很多local真的发不出音来。

原帖由 西皮二黄 于 14-12-2008 14:26 发表
没改,还是用的拼音.
签名是汉字,不容易被模仿,哈哈
回复  

使用道具 举报

20#
发表于 14-12-2008 18:44:13 | 只看该作者
我还是感觉一个华人,弄个英文的姓氏,怪了吧唧的。

原帖由 xblues 于 14-12-2008 18:39 发表
西方还有一个命名方式很有意思:史密斯其实是铁匠的职业,杰克逊其实是杰克的儿子。

我有一个非洲朋友,他们的名字是这样的:自己的名字+父亲的名字+祖父的名字+曾祖父的名字+曾曾祖父的名字....所以一个人的全名 ...
回复  

使用道具 举报

21#
发表于 14-12-2008 18:45:30 | 只看该作者
澳洲好多中介的名字很奇怪,我找工作都不敢随便打电话去,怕叫错了被bs
回复  

使用道具 举报

22#
 楼主| 发表于 14-12-2008 18:48:16 | 只看该作者

回复 #20 青山 的帖子

提示: 作者被禁止或删除, 无法发言
  如果你姓青,那当然不好改啦。 我姓李,如果用LI肯定不伦不类,所以我决定用LEE,谁让我这么有福气呢。
回复  

使用道具 举报

23#
 楼主| 发表于 14-12-2008 18:55:19 | 只看该作者

回复 #2 西皮二黄 的帖子

提示: 作者被禁止或删除, 无法发言
完全用拼音也是有困惑的,比如 姓青,名山。你怎么写? 你写 Qing Shan 人家会以为你姓山,你写 Shan Qing,人家会叫你煽情。  这个问题我在办理移民的时候就遇到了,我为了人家把我的名字的顺序你念对,我就按着中国人的习惯 :姓+名,结果人家都以为我的名字是姓。

评分

参与人数 1威望 +10 收起 理由
ritaclin + 10 你太有才了!

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

24#
发表于 14-12-2008 18:58:28 | 只看该作者
原帖由 西皮二黄 于 14-12-2008 14:26 发表
没改,还是用的拼音.
签名是汉字,不容易被模仿,哈哈


是呀,中文名是父母的希望,不应该随意改了,给自己个英文名,

我的建议,找个和中文名音近的英文名比较好
回复  

使用道具 举报

25#
发表于 14-12-2008 19:12:26 | 只看该作者
原帖由 xblues 于 14-12-2008 18:55 发表
完全用拼音也是有困惑的,比如 姓青,名山。你怎么写? 你写 Qing Shan 人家会以为你姓山,你写 Shan Qing,人家会叫你煽情。  这个问题我在办理移民的时候就遇到了,我为了人家把我的名字的顺序你念对,我就按着 ...

我的姓老外都不会念,只有用意大利语念起来还像那么回事。。。
不过我不打算改,要得就是独一无二的效果,嘿嘿~
回复  

使用道具 举报

26#
发表于 14-12-2008 19:15:20 | 只看该作者
台湾那边中文名直译英文一般用 [url=http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=威妥瑪拼音]威妥瑪拼音[/url]

我比较希望入籍以后改成英文的名,姓的话用中文姓的广东话拼音(Wang 经常有老外读成 Van的音,晕死,用Wong一般不会有人读错)

我去过的外资公司一般都直接叫名字的,有个英文名字ok了,姓还是可以保留中国特色 XD

也有认识不少人,第一个名字用洋名, 中文名做中间名,保留中国姓的, 比如 Andy T.W. Lau

评分

参与人数 1威望 +30 收起 理由
xblues + 30 好主意,这样就都保全啦。

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

27#
 楼主| 发表于 14-12-2008 19:15:56 | 只看该作者

回复 #25 ritaclin 的帖子

提示: 作者被禁止或删除, 无法发言
  我姓李,改成LEE更正宗。
回复  

使用道具 举报

28#
发表于 14-12-2008 19:17:51 | 只看该作者
原帖由 xblues 于 14-12-2008 19:15 发表
  我姓李,改成LEE更正宗。

那你得入籍以后改吧?不然护照户口本啥的都得改。。。
回复  

使用道具 举报

29#
 楼主| 发表于 14-12-2008 19:21:34 | 只看该作者

回复 #28 ritaclin 的帖子

提示: 作者被禁止或删除, 无法发言
希望到时候不涨价。
回复  

使用道具 举报

30#
发表于 14-12-2008 19:28:54 | 只看该作者
没什么必要改姓把,我来了这么多年连英文名都没有


觉得实在没有必要,也没有引起什么麻烦

拼音鬼老不好念,那是他们的事情。

而名字是父母给的伴我一生的礼物

评分

参与人数 1威望 +10 收起 理由
步生烟 + 10 我很赞同!

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | FreeOZ用户注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|FreeOZ论坛

GMT+11, 9-2-2025 11:18 , Processed in 0.077162 second(s), 55 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表