大石头山脚下的文化中心,曾经获奖的著名建筑
Project
Uluru Aboriginal Cultural Centre
Location
Uluru-Kata Tjuta National Park, Northern Territory
Introduction
Located one kilometre to the south of Uluru in central Australia, Uluru-Kata Tjuta Aboriginal Cultural Centre is intended to be a meeting place where the Anangu people of the western desert, the traditional custodians of the national park, can share their stories and traditional laws with visitors to the national park.
Architect Gregory Burgess spent a month with the Mititjulu people, the community of Anangu who live adjacent to Uluru, who explained through stories, song and dance, their culture and landscape. A brief was developed and through sketches in the sand and then paintings, the group developed a design consisting of two sinuous undulating buildings around a central courtyard.
Using natural forms and materials, Burgess and the Mitijulu people have created an uncomplicated but not unsophisticated building. It is not a slick and predictable design, but a building of rough edges, bumps and distortions and natural forms. The design captures the distinctive qualities of the desert and the culture of the Mitijulu people. But it is also a design that challenges the passive consumer experience of the tourist, leaving them with a meaningful understanding of the place and its peoples.
Description - Following the contours of the surrounding dunes, the two main buildings of the centre wrap around a central courtyard. The two parts can be interpreted as representing Liru and Kuniya, two snakes from Anangu mythology, watching each other across the battlefield. The two buildings are joined by curving timber and brush walls creating various outdoor spaces for dances and other cultural gatherings.
The visitor enters the southern building, which contains displays explaining the traditional laws and arts and crafts of the Anangu peoples, and a display describing the joint management of the park. The northern building contains a multi-purpose hall, shops selling souvenirs and take-away foods, offices, storerooms and plant rooms. To the west of the buildings is an outdoor space for dances, which will eventually be shaded by vines and traditional structures. The northeast opens up to a courtyard that frames spectacular views of Uluru.
In capturing the shifting and dynamic qualities of the western desert, so different to the landscape of most of the visitors, Burgess and his collaborators have created an experience where the visitor is constantly crossing thresholds: from inside to out, light to shade, intimate space to endless vista. There is no prescribed movement path and the visitor is constantly faced with choices and options. Each visit, like the desert, reveals something new. Hopefully this will take the visitor out of the passive tourist mode, and stimulate them to pause, inquire, think and learn, leaving the Anangu people's land with an understanding of their culture and the landscape of Uluru.
Structural Description
A range of natural materials and inventive detailing were used in the construction of the cultural centre. The adobe walls that encircle the building act as a thermal flywheel, stabilising the temperature inside the building by absorbing heat during the day and releasing it at night when the temperature drops. These walls are tied to the main structural frame of over 200 round poles. Both the adobe walls and poles sit on foundations of compacted sand stabilised with concrete. Rigid steel frames within the timber structure brace the building.
The main roof structure on both buildings is supported down the centre by an undulating LVL ridge beam, which in turn is supported by timber poles. Plywood gussets and nails connect the different segments of the ridge beam. For the 14 meter span of the multi-purpose room, the LVL ridge is replaced by a truss made of 200 diameter natural poles joined by steel connectors concealed within the poles. At the perimeter the roof structure falls either directly on a timber pole or an LVL perimeter beam spanning between the poles. For larger spans a composite rafter is made up of two radial sawn members nail laminated together.
The rafters spanning from the ridge to the perimeter beam are mostly radial sawn Yellow Stringy Bark with some round pole rafters. The rafters support a roofing system of Bloodwood timber or copper shingles on timber battens and plywood.
A Strategy for Design in Timber
Radial Sawn Timber
The varying availability of our timber resource makes using the most out of what is harvested an imperative. Greg Burgess likes using timber, which he regards as an environmentally sustainable material, but he wants to get as much resource out of each log as possible. Radial sawing, an old method of milling now adapted to automated operations, involves cutting a log from the outside to the centre to produce wedge shaped segments of timber. This method has two major benefits.
It uses far more of the log than traditional milling methods. With radial sawing 70-80 % of the log is used compared with 30-50% with back and quartersawing. The Architects estimated three times as many trees would have been needed to produce the roof structure using normal milling methods. With each piece of timber the growth rings are always at right angles to the face of the timber. Since most shrinkage as timber dries is around the growth rings this means there is little distortion when drying, unlike unrestrained backsawn and quartersawn timber.
This second point is very pertinent to the cultural centre. Most of the timber used in the building came from the wet temperate forests of Australia's east coast. As the timber reduced its moisture content to match the dry environment of the central desert, significant shrinkage and distortion would have followed. The dimensional stability of radial sawn timber greatly reduced distortion and shrinkage relative to backsawn.
In the Uluru-Kata Tjuta Aboriginal Cultural Centre radial sawn timbers were used as exterior cladding, timber grills, balustrades and internal linings, as well as for structural members.
Building with the tapered sections of radial sawn timber presents unique problems compared with square sectioned timber, but with careful and considered detailing there are no barriers to its successful use.
Detailing of Timber Connections
An important process in the design of any building is the detailing of the connections that join the structural members. There is no timber structure that does not make use of connections. In contrast to many other materials, timber offers a wide variety in the type of connections. This provides the architect with great scope for creativity in the detailing of joints. However, in designing a joint it is important that consideration be made of the type and species of timber being connected, the structural load on members, durability and fire resistance, the construction process and available skills of the builders, movement in the structure, cost and aesthetics.
In detailing the Uluru-Kata Tjuta Aboriginal Cultural Centre, the architects and engineers had to take into account its remote location and chose low technology, on site fabricated solutions. For the connection of the radial sawn rafters to the ridge beam, the end of each rafter was back nailed to a plywood gusset, which was then nailed to the LVL ridge beam. Where pole rafters met pole columns, a ledge was cut out of the pole, on which the rafter sat. The connection was then secured with soft wire looped around the head of coach bolts in all the adjacent members. These simple and ingenious solutions were appropriate to the building process, but also fitted in with the natural, approachable quality of the centre and the low-technology, improvised building tradition of central Australia.
:L :L 当时热情还挺高。。。
An Award Winning Building
The dynamic Cultural Centre is a free form structure built from locally made mud bricks. It resembles the two ancestral snakes Kuniya and Liru. Inside, large informative displays were designed collaboratively with Anangu, architects, designers and interpreters to create a wonderful visitor experience.
'This building is for us all.
Our beautiful Cultural Centre has the Kuniya python built within its shape.
Its body is made of mud and its roof is the spine of the python'.
- Topsy Tjulyata
The architects set up a work studio in the Mutitjulu community where Anangu and other interested parties could go to comment on what they felt were the requirements of the proposed building. Anangu made sure that everyone involved learned about Tjukurpa (law and religious philosophy). They drew sketches in the sand, made paintings on canvas and sat for long periods of time talking issues over with each other, park staff, architects and display designers. From these early stages the building developed through close collaboration between the community members, their employees, Parks Australia and the design team.
Cultural Centre
The Cultural Centre was the Winner of the 1996 RAIA Tracy award for the best public building in the Northern Territory. It has featured in architectural publications throughout the world. ************************
Kings Canyon就是号称拥有澳洲中部最壮观景色的国王峡谷。陡峭的岩石最高有270米,岩石的颜色多种多样,从乳白色到深紫色。我们的营地就在峡谷边上,并有着最好的sunset view point. 可惜我头脑从不记正经事, reception的金发美女曾经指点给我具体位置和时间,结果不知想什么去了,愣是没记住。只是隐约记得在营地附近。
时间过得好快,晚餐好像是面条, 好几个人没吃饱,不过来不及了,时间到了-sunset。我们顾不得收拾东西,直奔停车的位置。我犹豫了一下,由于不能确凿的记住SUNSET的位置,只能跟着大家跑。跑了好远,终于认识到错了。又往回,终于抓到了最后一抹夕阳。
原来这SUNSET LOOKOUT就在我们吃饭的厨房边上,害我们浪费了半个小时,否则又会有一摞的精彩照片。
******************
由于这里是惟一的营地,所以很是抢手
营地附近的风景,傍晚紫色天边
Kings Canyon的营地动物是dingo
由于进驻营地的时候,reception的mm提醒过我们,DINGO是这里的常客,而且到处都有小心DINGO的标语,bathroom都装有单向栅栏。所以我们都十分谨慎。特别LW的提醒,不能把食物留在帐篷外,也不能留在帐篷内,一定要放在车上,以免DINGO袭击。
The Dingo, also known as Warrigal, Maliki, Mirigung, Decker Dog, Boololomo or Australian Native Dog, is a feral dog which mostly lives independently from humans. It is generally thought to originate from a population of domesticated dogs, possibly at a single occasion during the Austronesian expansion into Southeast Asia. Though commonly described as an Australian wild dog, it is not restricted to Australia, nor did it originate there and is in fact a feral domestic dog rather than a separate species. Modern dingoes are found throughout Southeast Asia, mostly in small pockets of remaining natural forest, and in mainland Australia, particularly in the north. They have features in common with both wolves and modern dogs, and are regarded as more or less unchanged descendants of an early ancestor of modern dogs. The name dingo comes from the language of the Eora Aboriginal people, who were the original inhabitants of the Sydney area.
路上不忘保养的大小美女
:zan 精华帖,帮顶,值得收藏。 原先曾看到眼睛发的相同游程帖中的地图,好像是从下走到大石头,再从上走昆士兰回悉尼的。
结果你们是因为大水,还是从下原路返回悉尼的。
本来打算今年八月中走你们的路再去一趟大石头的,现在是改上游船了,呵呵。
回复 #38 慕贤 的帖子
这是我们2008年第一次去alice spring, 后来, 他同老到还有lily, sundaliang又去了第二次他们后来去的可能是从queensland回来的。。
大石头我想还是应该去两次,细细体会:)
对了, 别忘啦游轮回来同我们分享腐败游:P 原帖由 KYLIE2008 于 16-5-2012 19:41 发表 http://www.freeoz.org/ibbs/images/common/back.gif
这是我们2008年第一次去alice spring, 后来, 他同老到还有lily, sundaliang又去了第二次
他们后来去的可能是从queensland回来的。。
大石头我想还是应该去两次,细细体会:)
对了, 别忘啦游轮回来同我们分享 ...
哦,原来你们是两拨两个时间,我搞混了!
游轮帖子已经在准备了,过二天就发,到时候直播!呵呵。 慕贤,我找到有租MOTORHOME,圣诞节期间12天大概$1500,4人床的,想再去一次,但一直没有确定下来,你有没有兴趣一起走一次呀?
原帖由 慕贤 于 17-5-2012 17:44 发表 http://freeoz.org/ibbs/images/common/back.gif
哦,原来你们是两拨两个时间,我搞混了!
游轮帖子已经在准备了,过二天就发,到时候直播!呵呵。
回复 #42 黑眼睛blackeyes 的帖子
多保重:handshake回复 #41 我无聊 的帖子
12天, 4张床,1500 很便宜。。。只是时间有点短, 单纯alice spring 大石头还好~~~
今天太忙。。都没时间灌水啦:Q 原帖由 我无聊 于 17-5-2012 18:02 发表 http://www.freeoz.org/ibbs/images/common/back.gif
慕贤,我找到有租MOTORHOME,圣诞节期间12天大概$1500,4人床的,想再去一次,但一直没有确定下来,你有没有兴趣一起走一次呀?
无聊,圣诞节去大石头“烧烤”啊?呵呵。
那里夏天40度以上的天气,又是多雷雨!
大石头最好的季节是每年8月份!
回复 #45 慕贤 的帖子
我们去的就是圣诞, 20多天, 无雨:loveliness:我们的小队人马也是有时矛盾,但大家相互宽容,也无人外嫁, 所以我标题是---风云无雨:lol 1月2日
Kings Canyon- Glen Helen Resort
一夜平安。。。。没有dingo来骚扰。。。。
早上4点被手机闹钟闹醒,今天是唯一一次要下苦力的安排。到Kings Canyon看日出,爬山bush walk。由于这一地区一但太阳出来,可以在不到一个小时的时间里将地表温度升高到40度。在uluru的时候, 小C一组人就深有体会,由于他们是看完日出再爬山, 可以说是累得热得要虚脱。因此Kings Canyon一定要赶在太阳升高之前爬过去。特别是我们的两个孩子也参与活动,要想安全走完全程,一定要安排好时间。
看似简单的bush walking 我们也将它上升到一定高度。只是当时我还没有意识到它的严重性,后来听我们hd介绍,才明白。
早上的空气是凉爽的。我们将车开到目的地。原来人还真不少,我们都怀着一个目的,要和太阳赛跑。
共有3条walking tracks,我们选定了一条中等难度 -The Canyon Walk (6 km loop Approx. 3-4 hrs duration)。绕行峡谷一周的徒步线。从字面看,6km是很短的一条路, 但3-4小时的时间安排又让人心生疑虑。
大多数人都和我们是一条线,还有一队带导游。一开始就是一段很陡的山路,刚开始,所以大家比较容易。只是hd带着俩个孩子还有个相机包,我手术刚恢复,所以我们一组人的水都落到5123的身上,爬山,水是相当重要的,我们是保证每人一瓶,其他有人都是双重保险,水袋加水瓶。这一段路走到顶是一平台,hd和孩子走在最前面,我回头望,只有512没有踪影,其他人都在前方。大家慢走一段时间,终于512赶上来。原来,日久不练,又有重水压着,他已经快不行了。Hd接下水袋,依旧与孩子们快步向前,,真不知用什么方法,他始终调动着孩子们的积极性。当然我们也不能太落后,大家前后还是有点距离,但基本都能接上。
随着时间的推移,队伍渐渐拉开。但当我再抬头看的时候,周围已没有其他人,看看手中的水瓶,还没喝一口。心中暗想抓紧时间,应该能赶上。便急步飞奔。这一奔,就忘记了看地标,但我登上一个山头的时候,妈呀,一个人也没有,心中有点慌神。站住,稍候,一个Poland 女孩子往回来了,我便问是否看到两个小女孩,她告诉我在前方树后。原来是两个大女孩,18,9岁左右,怪我没表达清楚。再问,这Poland女孩子也是迷路之人,我们两便从这山头往回走。正走着,救星来了,原来是lw. 原来我们上的是一个600m return的peak lookout. 这时太阳已经冉冉升起,金色的阳光把峡谷照的耀眼。
Poland女孩子要找她的大部队,我和lw寻找着地标,继续前进。正抬头前方的另一个山头正是hd带着孩子还有512, 如何跨过这深深的峡谷,我又上起火来。这时候不能着急,四周望去,寻找着正确的地标。终于我们来到长长的扶梯出处,这里就是有名地‘Garden of Eden’,清澈的waterhole就在脚下。望对面山崖,B.E正在向我们招手,原来他正等着我们。长长的台阶下下上上,很快就与B.E会合. WATERHOLE里许多人在游泳。LW说有人没穿衣服。我们又细细的找起来,看看到底是谁。并大声喊着向水边的人打招呼,他们也在回应着。山里面没有国界。B.E说HD和孩子们过去大概有半个多小时了,我心里有底,所以也不慌不忙的与BE,LW往回走。路程已过大半。 BE敬业的很,拿出那面‘白旗’,不断的让我们拍照。不过只是脚和脚印。还要跳跃,重复跳跃。。。。
太阳已升的很高,大地烤得很热了。由于配合BE的跳跃,足迹工作做得好,BE拿出两个香蕉给LW和我。早上没吃饭,大家都已饥肠辘辘。看着那个烂香蕉,若平时早已进了垃圾箱,可现在竟成了宝。后来,烂香蕉的故事成了大家取消我们的把柄。
一路顺利,4KM的地标出现在我们眼前,胜利在望了,还剩1公里。回到出发地,我们的两个小妞正在地上玩石头。她们是第一组走完全程的人。大家陆陆续续都回来了,在等待额外20分钟后,阿MI和小MA也回来,大家终于可以开心的回营地啦。
****************
突然听到尖叫声,只见几只dingo真得在营地附近走动,但没有要攻击的意思。大家分分拿起相机拍照留念。
**************************
时间不早,GLEN HELEN是我们的下一站地。这一段路也是最艰巨最困难的。在我们上路前加油的时候,加油站的JJ坚决不同意我们去,并同救援队的人直接取得联系,CHECK这两天路况。由于前几天一直下雨,那段路已经发生危险,救援队已经救过三拨人了。路况极度凶险。在确定路面够宽,若实在不行可以调头的情况下。那JJ让我们填了表格,主司机签字,随车人员留名,极严格的派发了通行证。通行证不贵,只有$3。但这种负责任的态度却让我们印象深刻。
这一段路是MEREENIE LOOP ROAD, 通常称RED CENTRE WAY。是一条正在铺设的新路,主要是为当地的旅游事业而铺。连接着the West MacDonnell Ranges和 Uluru.上路了,整个一个红土高坡,路况开始还好,只是土路。由于事先大家有共识,甘苦共担。所以这一刻,空前团结。5123经验丰富,跑在最前方,每车之间保持距离。我们第二,小C的车断后。5123不断发出关于路况的信息。若有问题,他先下车观察,是否可行,有何捷径。路上还真有几段危险的路,4WD还好,只是小C的车稍有麻烦,过不去。有时会出现乘客下车,轮胎下垫东西,或者大家齐心合力拖车的镜头。
还算顺利,磕磕碰碰我们终于结束了这一段惊心动魄的历程。又回到沥青马路上,大家不觉感慨万分,从原始社会又回到了现代文明社会。那叫一个享受啊。
今天晚上定的是GLEN HELEN RESORT,一提RESORT大家脑海里都是比较奢华正规的场所,可这一处却不同,CHECK再三才确定,这是今晚我们的营地,看着屋檐下的土著人,慵懒的喝着啤酒,我不仅担心起来。店里服务的是一个黑人女孩子,她再三保证这里是安全的。既来之则安之,大家围坐在后院的大圆桌边,又是一顿海阔天空的胡侃,尽管我们就住在FLINKE RIVER 的边上,MacDonnell Range 的山脚下,但这一次,没有一个说“明天我要看日出。。。”
苍蝇是出奇的多,张嘴就可以吃进一个。而且这里的苍蝇很有奋不顾身,前仆后继的勇气。还好之前BE的指点,大家都准备了防蝇帽。
夜半时分,孩子哭起来,原来她整理不好被子。孩他爸不得不起来帮她整理。搞得我也清醒起来。忽然,听到狼嚎声,我耳朵和汗毛都竖起来来了,这可是只有电影里才听过的声音。随之是群狗的叫声,一阵狼嚎,一阵狗叫,乎远乎近,感觉狼群和狗群正在对峙。Hd说要去拿刀,我说稍等,我想惟一的办法就是躲到车里。随着渐渐远去的狼嚎声,我们不知不觉地又沉入梦乡,这一天,太累了。。。
后来,经证实,应该是dingo的叫声,在澳洲没有狼。
*********************
小白驴的故事
行驶在red centre way的路上,经常会看到动物的尸体和其他各种野生动物,野马,野牛,袋鼠,兔子,野狗。印象深的就属小白驴。车经过的时候,她同我们的车赛跑,一直并肩前进。车快她也快。后来我们慢慢开想观查一下她,只见她却加快速度,快速的从我们车前方穿过道路,然后找到一簇灌木,藏起来。然后伸出头来,偷偷地看我们。原来她只是想从我们前方穿过公路。
*************************
The red centre way
又想起了小白驴。:lol 精彩....继续跟进.:zan 精华一定要顶 这两天太忙, 没时间灌水了, 常量下降:L *************************
1月3日GLEN HELEN – ALICE SPRINGS
在Alice springs我给自己订了5星酒店- the crown plaza,所以早早就同lg说,你们愿怎样玩都可,只要保证把我在2pm check in的时间里送到酒店就可。这时候的我非常疲惫,一心想着酒店的大床,(应该是两张queen size,) 还有那大大的游泳池。
Glen Helen Outback Resort 在Alice Spring西侧不到140km,位于Namatjira Drive 路旁,是通向Alice Springs的必经之路。背靠West MacDonnell Range, 沿途有很多景点第一站我们是停在Ormiston Gorge, Finke river 经过这里,强烈的地貌特征,塑成这里的红墙和陡壁,四季清澈的waterhole, 高大的gum tree, 还有丰富的植被资源,无不成为旅游者的最爱。
这里还有多种选择的徒步线路,我们分两组选了较容易的,和中等难度的。不过要说到风景,中国的山川风光定比这要壮观的多。
看过这一处,我也没兴趣再多看其它的景点,尽管info上说的象花一样美,但也没兴致,只想早点赶到酒店。偏偏在要进城了的时候,我们的车没油了。不得已我们只好下车等待,512和BE进城给我们买油。我们数着苍蝇,百无聊赖,看着周围的过往车辆。。。。由于离城只有10几公里,车辆已渐渐多起来。还好十几分钟后,我们的救星就回来啦。拿回两桶油,妈呀,这油桶的价格比油贵一倍。虽然走之前,大家分分嘱咐,要带足油和水。但沿途加油站还是挺多,我们只注意水啦。还好,胜利在前方。。。
*************************
如我所愿,一到酒店,我和孩子就奔向了我盼望的干净,清澈,碧蓝的大泳池。帅哥美女不在话下,太多哦。还有很多小朋友,这个季节,泳池才是最佳去处。
晚上,我们去了BE推荐的香港酒楼,吃了最难吃的一顿饭,几乎是折磨。饭菜的口味就不要说啦,一个味,而且上菜极慢。耳朵忍受着极大的折磨,卡拉ok的白mm们的歌喉也太滥了。。
Glen Helen outback resort
这里我们曾寻觅着水中的naked美女。。。
我们曾望眼欲穿的等待在这棵树下
1月4日ALICE SPRINGS
一大早,窗外望去,安静的很,没有昨日的喧嚣。花园的草坪正在洒水,偌大的泳池一个人也没有,碧蓝透彻。怎么能够放弃这大好机会。赶紧劝孩子换上游泳衣,陪着我去享受我的私家泳池。学着老外的样子,晒晒后背。若能再有一瓶冰镇啤酒,那将真是锦上添花。
ALICE SPRING的两天,都是单独行动,大家可以放松休息一下。这里可以游览的景点还是很多的,通常在什么地方竖个牌,或修点什么,就成为ATTRACTION之一。比较最后,我们决定去DESERT PARK,孩子们感兴趣,我们也可以长见识. 事实证明,这一选择是十分正确的。
在desert park可以看到很多的有趣的地理地貌和动植物,可以在公园里看到3种沙漠形态-Desert Rivers, Sand Country and the Woodland Habitat, 还可以观赏自然状态下生活的动物和植物,以及很多夜行动物,有一专门的夜行动物馆。还有很多定点的guide介绍。
公园一进门,就发给你耳机,可以轮回收听每一景点的节目介绍。大家都像professional一样,脖子上挂着翻译机,没有中文,有4种语言可以选择。
在夜行馆出来,还有为孩子们专门设置的活动,一个专业人员负责给孩子们发资料和玩具,讲解lizard的5种类别,然后让孩子们来分别选择带图案的sticker, 去贴它所属的空格处。孩子做得很好,我们是不行啦,那些小生物的名字孩子们听一遍就记住,我几遍也记不住,后来干脆就放弃了。
时间过得很快,最后还有一场电影,放映4。5亿年以前的这里的地貌特征和沙漠形态。。
电话想了,小C说晚上他负责BBQ,太好啦。我们匆匆结束最后的项目,由于来的时候就晚一点,大概我们游览了2/3。很值得的,特别推荐给有小朋友的家庭。
*******************************
傍晚,我们移师到四季酒店,游泳池边上,就有一个BBQ台子,需要提前预订。不过,小C他们已经操办上了。。。
MM们穿这泳衣,拿着烤肉盘子, 下水悠游,上来吃吃,别有一番风光。。。 Desert park
1月5日ALICE SPRINGS – TENNANT CREEK
又是540KM,今天的目的地是Tennant Creek, 重点是魔鬼大石头,DEVILS MARBLES, 离TENNANT CREEK 一百公里左右。再有是南回归线,一个外星人基地-Wycliffe。
外星人基地-Wycliffe, 纯属假冒伪劣。看着那粗糙的壁画,仿制品,如何都不能使人相信这里是外星人经常光顾的场所。BE听老板说,就在几天前,外星人还来过。不管真伪,这里的老板是个好人,同意我们免费使用这里的设施,即使我们一分钱不花。另外不管餐馆赢利如何, 他都给他雇佣的3个中国厨师不菲的薪水。当然,相对于ADELAIDE来说
DEVILS MARBLES是很独特的岩石形式,是这一地区的地标(Barkly region)。土著人的传说-这些圆石是彩虹女神的蛋。DEVILS MARBLES大概有1千多个巨大的圆石组成,彼此之间保持平衡,形成一个组团。地质学证实,这些巨大的圆石是从地表深处,原始火山岩浆Squeeze,形成一个一个巨大的原始的圆石雏形,经过1500 million 年的演变,才形成今天的形状, 平均高度大概4 米,13到33米宽。它们的颜色随着时间的变化而变化,最美丽的时刻就是sunset,这也是为什么小C他们会在圆石下打牌消磨时间,直等到sunset.
魔鬼石的形成
南回归线
强帖留名:lol ***************************************
1月6日TENNANT CREEK-KULGERA
TENNANT CREEK的早上,原定计划是向MT ISA进军,来完成穿过QUEENSLAND的OUTBACK. 路线是早已经确定的。忽然阿MI线报,MT ISA 去不了啦。连日的大雨已将通往QSL的公路摧毁。原来,她早上买东西的时候,听到店里人说的。警察已经打电话通知各个SERVICE STATION和旅馆营地。大家再次上网来明确一下,的确这样,走不了啦。只能原路返回。(我暗自庆幸没有提早订营地,大家这方面没有损失。)
原路返回,一路飞奔,大概两点钟左右赶会到ALICE SPRINGS,考虑到时间关系,可以再多赶几百里路,这样就把原来3天的路程压缩到两天。最后我们把营地定在KULGERA STATION.
KULGERA STATION 是当地唯一的service station. 麻雀虽小,五脏俱全。酒吧,餐馆,小卖,住宿,加油站全有。很方便, 但由于是在ALICE SPRINGS information centre定的房间,所以价格要比到店里直接订贵很多。强烈建议,以后的TX订房间一定要直接同店家联系,不要通过info的中介。
住的条件还是不错的,只是没有饮用水,要到他店里购买,包早餐,还算可口,coffee 要另外购买。
这一天是1150km的急速狂奔,由于没有警察的精神压力,所以大家的精神状态还是满不错的。小小的游泳池又成了最后的一个娱乐项目。
1月7日 KULGERA- PORT AUGUSTA
中午经过COOBER PEDY, 尝到啦有生以来最难吃的一个PIZZA.由于上次最好吃的PIZZA大家没有吃够,所以这次我们选了一个ITALIAN的PIZZA 店,而且ORDER一个超大PIZZA,结果剩下大半,后来被毫不犹豫的丢进啦RUBBISH BIN.
PORT AUGUSTA的晚上是宁静的。买来东西,我们烧了一顿可口的饭菜,算是对一天辛苦奔波的犒劳。
夕阳下的motel
远处的盐湖
没有尽头的公路
1月8日 PORT AUGUSTA –BROKEN HILLS
这一段路匆匆而过,印象里我们追着古老火车的足迹,从Quorn到Peterborough, 又到steam town。 对于Quorn, 真不知为什么要去那里,只为追寻火车? 不相信。由于回程是意外之旅,事先没有做research, 所以更多的时候是跟着感觉走。
Quorn是一个很小的城,的确它是同早期的铁路一块诞生的,但今天它已失去啦作为火车中转站的作用。 留下的只有一个漂亮的火车站。 途中我们我们见识啦有500年历史的gum tree, 随后又去了磁山 (black rock)。
沿着古老的火车线,我们来到Peterborough,终于看到一个坐落于废弃的火车车厢的info centre, 还保留着古老火车的原始面貌。
不知不觉我们来到啦NSW和SA的交界处。这个牌子可没有SA和NT的气派,我们已接近BROKEN HILL.
搞股票的TX都知道有一只名股BHP,最近特别活跃。 它就是Broken Hill Proprietary Company Limited,从这里发家。据说当年有3000多矿工,但现在只剩不到700人.2001年该公司与BILLITON 公司合并, 成为澳洲和世界最大的矿业资源公司。
回到了NSW的界内,很是不适应。被警察关照,HD和小C都被警察罚了200多,这一下可都老实了,再也不敢象在NT那样撒野啦。
晚上,我们落脚在一个非常有意境的BUSH CABIN- MULBERRY VALE, 落日的余辉洒在空空的旷野上,淡紫色的天空一轮弯月, 多么美妙恬静的夜晚,真希望能多住两天,享受一下世外桃源的安宁。