找回密码
 FreeOZ用户注册
查看: 2577|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

[Others] 转帖 半瓶醋谈英语与美语的区别

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 5-4-2011 15:25:20 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?FreeOZ用户注册

x
半瓶醋谈英语与美语的区别
芦笛 @ 2011-4-1 15:47 阅读(634) 评论(1) 推荐值(24) 引用通告 分类: 未归类

适才见到老加说加拿大的英语与美国的英语有区别,令我十分意外。我的英语很差,根本也就听不出加拿大英语与美国英语的区别来,正如我听不出英国英语与澳大利亚英语的区别一般。英美发音区别倒再明显不过,但加拿大与美国,英国与澳洲的发音区别,我就没本事区分了。虽然本地人曾试图告诉我怎么区分,可我听来听去完全是一回事,别说英国英语与澳洲英语发音对我来说毫无区别,就连英美发音的区别,我听上去也远没有英格兰与苏格兰发音的区别大。我至今也没本事听懂苏格兰人讲的英语,比起美语来,那是完全彻底的外国话。

英美区别还不完全是发音区别,写法也有细微差别。美国立国后,觉得英语有许多不合逻辑之处,于是加以改造,试图去除其中的不合理成分,但那改造并不大。实际上,一种活语言不可能被改造为完全符合逻辑的语言。因此,美语也就只改动了一些不够合理的拼法,连one这个最不合理的词都没本事改过来。记不得是哪个名人讲的了,他愿意重赏把one改成拼读合理的写法的人。但重赏之下,竟无勇夫,至今无论老美老英老澳老加,全都在那用冥顽不灵的one。这其实也是惯性使然,若是把one改成won,光从技术上来看一点不难,难在让广大革命群众放弃原来的写法。

我知道的有限改造就这么些:

把构词成分our变成or:

neighbour labour, humour等等,悉数写成or

把词尾的tre写成ter:

centre, theatre等等,一律写成ter。

这么改,拼读倒是方便了,但形容词的变形方式就失去了根据,例如central, theatrical,根本就无法从center, theater变来。

plough改为plow

另一个区别是用词不同,它不是有意改造的结果,而是在生活中自然形成的。例如电梯,英语是lift,美语是elevator;汽油,英语是petrol,也就是petroleum的简化,而美语是gass,也就是gasoline的简化;垃圾,英语是rubbish,美语是junk或trash;厕所,英语是toilet,而美语是restroom or bathroom;行李,英语是luggage,美语是baggage;地铁英国人称为underground, tube(俚语),而老美则称subway;秋天,英国是autumn,美国是fall,等等。

这些词汇两国人都能懂,但也可能造成误会,例如在英国,subway专指地下过街道,并不指地铁。又如toilet,老美也用,但一般只指那马桶,并不指整个厕所。最令英国人头大的是,在他们心目中,所谓purse,是女性用的很小的包,例如装化妆品、钱一类的小包,其实也就是wallet,只是为女性专用而已。而老美说的purse在英国称为handbag。因此他们听人说purse,想着那不过是女人用的小手袋,不料见到的是handbag时,常会大吃一惊。

最主要的区别,还是说话的风格。在英国人看来,老美毫无幽默感,而英国人开玩笑尤其是自嘲成了习惯,离开了所谓English humour,世上也就没有了英国人。但老美的习惯则是直来直去,不兴开玩笑。因此英国移民到了美国,常因语言习惯不同而觉得十分难受。记得电视上曾采访了一群英国移民(当然是近年的移民,不是两三百年前的移民),那些太太抱怨的就是这一点,说跟老美的家庭主妇们讲闲话,最难受的就是不能开玩笑。若是开了玩笑,对方必然信以为真,圆睁怪眼,诧问道:Oh,really?!让她们一点心思都没有,赶快解释那不过是个笑话,对方还要追问可笑之处在哪儿,解释完了,那笑话就给杀害了。这种事干多了,她们便索然无味,再不开玩笑了,云云。

这当然可能是老英的偏见,美国人不像英国人那样时时开玩笑倒是真的,但还是有幽默感的。我第一次去美国时,办完旅馆登记手续后,那女士例行公事地跟我说:Have a nice day! 我于是例行公事地答道:Thank you! I'll try。这是我从英国佬那儿学来的,根本也就算不得什么笑话,因为大家都这么说,听多说多自然也就不觉得可乐了。但那女士可能是首次听到,顿时乐不可支,笑得花枝乱颤,最后跟我说:You don't have to try very hard, do you?我于是一本正经地说:I'm not quite sure about that. It's not so easy, is it? 那女士更是笑得前仰后合,连话都没法答了。我于此得出结论:老美也有幽默感,或许并不比英国人差,只是他们没有开玩笑的习惯罢了,这才会听到很普通的英式插科打诨时笑不可仰。
回复  

使用道具 举报

2#
发表于 5-4-2011 20:28:49 | 只看该作者
瞎写的! 不是幽默,是 sarcasm / taking the piss.
大多数美国人是不来这一套的!但是至少加州人是看的穿sarcasm。

本人英国人, 但是我更喜欢美国人,英国人和澳洲人 动不动就损人,我很看不上眼。 因为损别人, 其实是表现其本人自己的不自信和水平低下。

但是英语发音,拼写, 我对美式英语是不肖一顾。

在美国时, 老有人很惊奇我的英式发音, 一个个羡慕的不得了。 有个英式发音, 找老婆都方便。
回复  

使用道具 举报

3#
发表于 30-4-2011 22:48:04 | 只看该作者
我喜欢苏格兰发音...
回复  

使用道具 举报

4#
发表于 3-5-2011 19:40:47 | 只看该作者
写着文章的人也太天真了,或者说太无知了才对。
回复  

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | FreeOZ用户注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|FreeOZ论坛

GMT+11, 4-1-2025 03:15 , Processed in 0.016484 second(s), 19 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表