找回密码
 FreeOZ用户注册
查看: 2772|回复: 23
打印 上一主题 下一主题

英语也因该进行“简化字”行动

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 6-7-2008 21:49:49 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?FreeOZ用户注册

x
大家都知道,中国古代字,形状复杂,难认,所以文盲率比较高,此外,文言文的语法结构也高度复杂,普通人根本就掌握不了之乎者也的一套。虽然文章写出来,很美,但是也确实太晦涩,太难懂。

于是,新文化运动的时候搞白话文运动,后来又强制推行简化字,这样大大地减轻了学习中文的难度。

但是,英语的词汇,虽然说有一定的词根规律,但是规律并不强。其语法虽然比中文复杂多了,有时态、动词的变形等一套,但是还是可以接受的。但是英语的构词法,造成了英语及其不利于科学传播:如果你不认识那个词,你根本无法猜测出来那个词是什么东西。不象汉语,只要认识字,不认识的新词汇也能猜个八九不离十。小学文化就可以看懂报纸,高中文化,可以看懂大部分材料。大学文化,几乎所有其他专业的文献,就是不懂,也能猜测出大半意思。

譬如,物种学,虽然你没见过那个东西,但是一看就知道大概是什么样的。譬如什么树,必然是木子旁的,根据后面的“声旁”发音就OK了。但是英语,你根本就不知道那个是树还是动物!所以普通百姓,虽然只知道几种树,但是看到新的树,也不至于不认识字。但是英语,你第一次看到“柳树”,你根本就无法知道它是什么东西。

汉语,只要你用很少的字,组词,就可以描述很多很复杂的事物,但是英语,必须发明新词汇。

英语也确实该改革改革了。这样有利于世界的科学进步撒。
回复  

使用道具 举报

2#
发表于 6-7-2008 22:33:34 | 只看该作者
不觉得英语需要简化,蛮好的,适合工业化的那种明确的分工,和模块式的组合方式。汉语太不够精确了,表达中漏洞很多。
回复  

使用道具 举报

3#
发表于 6-7-2008 23:17:22 | 只看该作者
原帖由 yookehoo 于 6-7-2008 21:33 发表
不觉得英语需要简化,蛮好的,适合工业化的那种明确的分工,和模块式的组合方式。汉语太不够精确了,表达中漏洞很多。


汉语是世界上最精确的语言之一,而英语不是。英语只是在全球内各国家应用最普及的一种语言,因为英语比较简单易学表达比较模糊。如果认为汉语表达不够精确只能说明使用汉语的人没学好汉语。
回复  

使用道具 举报

4#
发表于 6-7-2008 23:20:18 | 只看该作者
汉语一个 了 字 就让英语的 什么 过去时 完成时全部下课
回复  

使用道具 举报

5#
发表于 6-7-2008 23:26:07 | 只看该作者
我喜欢甲骨文
但是现在锤VO

评分

参与人数 1威望 +5 收起 理由
老鼠爱上猫 + 5 你太有才了!

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

6#
发表于 7-7-2008 00:04:45 | 只看该作者
不知怎么的, 我非常期待LZ9月的ielts成绩~~
回复  

使用道具 举报

7#
 楼主| 发表于 7-7-2008 00:10:18 | 只看该作者
呵呵,那么期待我的IETLS成绩?想看我笑话吧?哈哈。估计也许您要失望的哦。考完交作业,到时候向你汇报,我决定以后退休了,来完成这个伟大而光荣的任务,向澳洲人民推广简化的英文。哈哈、

原帖由 etan 于 6-7-2008 23:04 发表
不知怎么的, 我非常期待LZ9月的ielts成绩~~
回复  

使用道具 举报

8#
发表于 7-7-2008 00:15:24 | 只看该作者
提示: 作者被禁止或删除, 无法发言
关于不规则拼写,我倒是有意见,英语应该完全变成拼音文字,按着标准拼法拼写,这样就不用特殊记忆单词写法了。
日语,韩语,俄语和英语相比拼写上都要规矩的多。
回复  

使用道具 举报

9#
发表于 7-7-2008 00:27:03 | 只看该作者
原帖由 freeok 于 6-7-2008 22:17 发表


汉语是世界上最精确的语言之一,而英语不是。英语只是在全球内各国家应用最普及的一种语言,因为英语比较简单易学表达比较模糊。如果认为汉语表达不够精确只能说明使用汉语的人没学好汉语。

没学好倒是真的,大学开始就没有语文课了,可能理论上汉语很精确吧,但是在日常试用中真的看不出来汉语精确到哪里去,不知道这个汉语是世界上最精确的语言之一这一结论是在什么环境中得出的。
ps:现在句子越写越长,都是英语惹得祸。

[ 本帖最后由 yookehoo 于 6-7-2008 23:35 编辑 ]
回复  

使用道具 举报

10#
发表于 7-7-2008 00:33:54 | 只看该作者
原帖由 timebirds 于 6-7-2008 23:10 发表
呵呵,那么期待我的IETLS成绩?想看我笑话吧?哈哈。估计也许您要失望的哦。考完交作业,到时候向你汇报,我决定以后退休了,来完成这个伟大而光荣的任务,向澳洲人民推广简化的英文。哈哈、


呵呵,很有自信的样子,希望雅思过后先来介绍下英语学习心得吧。
回复  

使用道具 举报

11#
发表于 7-7-2008 01:55:03 | 只看该作者
我倒觉得汉语应该简化,汉语是表达最模糊的语言了,英语的表达是最precise的了,汉语该表达的时候有时候老是表达不清。
回复  

使用道具 举报

12#
发表于 7-7-2008 18:35:20 | 只看该作者
虽然我很爱国,但是汉语真不是什么好学的语言。不如不用改什么革了,全部学英语算了。
回复  

使用道具 举报

13#
发表于 7-7-2008 19:18:27 | 只看该作者
原帖由 astrsa 于 7-7-2008 17:35 发表
虽然我很爱国,但是汉语真不是什么好学的语言。不如不用改什么革了,全部学英语算了。

回复  

使用道具 举报

14#
发表于 7-7-2008 19:39:19 | 只看该作者
原帖由 astrsa 于 7-7-2008 17:35 发表
虽然我很爱国,但是汉语真不是什么好学的语言。不如不用改什么革了,全部学英语算了。

晕,那也太极端了点,诗歌用汉语来表达还是很优美的,死板的英文就得靠边站了。
回复  

使用道具 举报

15#
发表于 7-7-2008 21:35:40 | 只看该作者
英语还简化啥啊.你学学德语和荷兰语看看
回复  

使用道具 举报

16#
发表于 7-7-2008 21:59:53 | 只看该作者
英国语言学家提议变革英语单词拼写体系

作者:王晓珊 日期:2008-06-17   来源: 21世纪英语教育周刊

  据英国《卫报》报道,英语的单词拼写体系被语言专家指责为“绝对糟糕得无法形容”。语言专家研究发现,对11岁大的儿童来说,有800个单词由于拼写形式与读音不符而使他们难以掌握其正确的拼写形式,继而阻碍了其阅读水平的提高。在专家们列出的单词列表中,monkey, dwarf, soldiers,stomach等词都“榜上有名”。

  这项名为The Most Costly English Spellings的研究由以英国拼写协会的语言学家Masha Bell为首的研究小组完成。拼写协会近日在英国考文垂大学召开会议,并公布了此项研究结果。Bell说,有200个单词可以通过删除其“多余字母”的方式改进拼写形式,如删除friend中的i和shoulder中的u。

   “英语拥有一个绝对糟糕得无法形容的拼写体系。它是世界上最糟糕的由字母构成的语言。这不仅仅是单词拼写的问题,它还会使儿童遭遇阅读困难。这种问题在其他语言中都不存在。”Bell说。例如,与英语单词相比,芬兰语单词的拼写和发音更趋向一致,因此芬兰儿童仅需3个月就能学会流利地阅读。而在英国,儿童要花费3年时间才能掌握基本的阅读能力。

   Bell列举了一些拼写与发音不符的单词。例如,有些单词中包含相同的音素,但发出该音素的却是不同的字母组合,如to和two, same和aim等。还有的单词中包含相同的字母组合或字母,其发音却又不同,如字母组合ea、字母o都在不同的单词中会发不同的音,如break和dreamt, move和post等。

  在Bell看来,简化英语拼写系统能够改变儿童的读写能力,但人们却对改变这一体系比较抵触。“人们感到已经受够了英语拼写系统的折磨,因此不想再回头看它。”拼写协会主席、伦敦大学学院语音学教授John Wells表示,可以通过这种方式改变英语单词拼写方式,即简化单词拼写方式,让人们自由选择使用“新版”或“旧版”拼写方式。

  英国小学校长协会发言人Chris Davis表示,拼写系统对儿童的读写能力的确有重要影响,英语的拼写体系显然阻碍了英国儿童读写能力的提高。从全球范围来看,如果一个国家拥有拼写形式与读音严格一致的语言,该国儿童的读写能力也会很高。“也许教师们并不愿意看到事情有所改变,这将是一个很难完成的变革。但我认为最重要的原因也许是因为这是一个涉及‘所有权’的问题:这样的语言就是我们自己的语言。人们看到单词的拼写形式时就会将其与单词的词源联系起来。”Davis说。
回复  

使用道具 举报

17#
发表于 7-7-2008 22:01:13 | 只看该作者
欧盟英语拼写改革方案(ZT)


英语的拼写规则繁复,那么能不能简化呢?据说欧盟拟采用英语为官方语言,引起法国、德国等非英语国家的不满。作为妥协,英国政府同意实施一个五年文字拼写简化计划,以便最终创立一种各个成员国都可以接受的“欧语”。这个段子很有意思,却很难翻译,全文附在下面供各位参考,这里只能介绍一下大意。


The European Commission has just announced an agreement whereby English will
be the official language of the European Union rather than German, which was
the other possibility.

As part of the negotiations, the British Government conceded that English
spelling had some room for improvement and has accepted a 5 year phase-in
plan that would become known as "EuroEnglish".

In the first year, "s" will replace the soft "c". Sertainly, this will make
the sivil servants jump with joy.

The hard "c" will be dropped in favour of "k". This should klear up
konfusion, and keyboards kan have one less letter.

There will be growing publik enthusiasm in the sekond year when the
troublesome "ph" will be replaced with "f". This will make words like
fotograf 20% shorter.

In the 3rd year, publik akseptanse of the new spelling kan be expekted to
reach the stage where more komplikated changes are possible.

Governments will enkourage the removal of double letters which have always
ben a deterent to akurate speling.

Also, al wil agre that the horibl mes of the silent "e" in the languag is
disgrasful and it should go away.

By the 4th yer people wil be reseptiv to steps such as replasing "th" with
"z" and "w" with "v".

During ze fifz yer, ze unesesary "o" kan be dropd from vords kontaining "ou"and
after ziz fifz yer, ve vil hav a reil sensibl riten styf
er vil be no mor trubl or difikultis and evrivun vil find it ezi tu
understand ech of
e drem of a united urop vil finali kum tru.
Und efter ze fifz yer, ve vil al be speking German like zey vunted in ze
forst plas.

If zis mad you smil, pleas pas on to oza pepl
za. l.


按照这个改革计划,第一年内所有英文单词中发s音的字母c一律改为s;单词中发k音的字母c一律用字母k代替。比如,单词confusion(混淆)可以写成konfusion。在此基础上,第二年所有单词中发f音的字母组合ph将被f代替,所以,单词photograph(照片)fotograf 。第三年,文字拼写简化的力度进一步加大,所有单词中没有用的重复或者不发音的字母都将取消。所以,accurate spelling(准确拼写)这两个单词就可以写成akurate speling;而language(语言)这个单词最后的那个不发音的字母e也可以扔掉,写成languag。到了第四年改革深入发展,所有单词中的字母组合th将被z代替,而w将被v取代,所以定冠词the就会写成ze,单词word(词)可以写成vord。第五个年头是改革成败的最后关键,这一年内所有单词内ou的字母组合,可以将o省去;wr组合可以把w省去,ea组合可以把e省去。到了这个时候,The dream will finally come true(梦想终于成真)这句话就可以写成:
Ze drem vil finali kum tru!
回复  

使用道具 举报

18#
发表于 7-7-2008 22:02:49 | 只看该作者
原帖由 yookehoo 于 7-7-2008 18:39 发表

晕,那也太极端了点,诗歌用汉语来表达还是很优美的,死板的英文就得靠边站了。

诗歌有用吗?英语也有诗歌啊!没看到英国诗人的大作嘛!
回复  

使用道具 举报

19#
发表于 7-7-2008 22:25:09 | 只看该作者

回复 #18 william_chang 的帖子

汉语不够精确么?没有觉得,能说明么?

英语在专业领域要么大量的借用现有的词来衍生新的意思,
要么创造新词,
借用的后果是这些旧词的含义逐渐增加,降低精确性,
创造新词的后果是非专业的人一点也看不懂,典型如医学领域,
当然汉语同样有这些问题,但汉语独特的构词方式使得新词易懂易记,

举个例子
pneumoconiosis
什么意思?
肺尘病
回复  

使用道具 举报

20#
发表于 7-7-2008 22:54:31 | 只看该作者
呵呵,这帖子学到不少东西,俺不是语言学家,只是平时使用中发现很多汉语和英语的差异,可能下面这个例子就是自我理解的精确性吧。
他们之间有一个是凶手_______请问他们有几个人?
between them,one must be the murder--------- them stands for two people
回复  

使用道具 举报

21#
发表于 7-7-2008 22:56:08 | 只看该作者
有 病!
回复  

使用道具 举报

22#
发表于 8-7-2008 00:04:14 | 只看该作者

回复 #20 yookehoo 的帖子

原帖由 yookehoo 于 7-7-2008 21:54 发表
呵呵,这帖子学到不少东西,俺不是语言学家,只是平时使用中发现很多汉语和英语的差异,可能下面这个例子就是自我理解的精确性吧。
他们之间有一个是凶手_______请问他们有几个人?
between them,one must be the murder--------- them stands for two people


看不懂什么含义
他们当然是指两个以上

话又说回来,You are so kind. you 是几个人呢?

[ 本帖最后由 f117 于 8-7-2008 00:07 编辑 ]
回复  

使用道具 举报

23#
发表于 8-7-2008 02:01:07 | 只看该作者
大家讨论归讨论,注意情绪不要太激动,呵呵
回复  

使用道具 举报

24#
发表于 8-7-2008 02:32:25 | 只看该作者
原帖由 f117 于 7-7-2008 21:01 发表
欧盟英语拼写改革方案(ZT)


英语的拼写规则繁复,那么能不能简化呢?据说欧盟拟采用英语为官方语言,引起法国、德国等非英语国家的不满。作为妥协,英国政府同意实施一个五年文字拼写简化计划,以便最终创立一种 ...


这个应该是个笑话吧?我相信英语改成这样,英国人民会造反的。讨论归讨论,大家要注意和谐啊。另外,引用资料最好能是给出资料来源,不然很难确认资料真实性的。
回复  

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | FreeOZ用户注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|FreeOZ论坛

GMT+11, 8-11-2024 21:33 , Processed in 0.053250 second(s), 41 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表