找回密码
 FreeOZ用户注册
查看: 3366|回复: 2

[language study] 发音太准是说英语的大忌

[复制链接]
发表于 6-5-2018 09:40:19 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?FreeOZ用户注册

x
发音太准是说英语的大忌
2018-05-05 14:02:31

蓝天白云915LQB
蓝天白云915LQB
首页 文章列表 博文目录
给我悄悄话
打印 (被阅读 379次)

学英语,发音是大家最恨的,(学语言,不喜欢发音,结果可想而知)感觉太难了,中国人在发音上花的功夫最大,收获最小,到头来,还是发不准,自惭形秽,只好当哑巴。有一说,说英语,就是要不要脸,于是,自以为是的英语大行其道,洋洋得意,把谁都不放在眼里。



我没在中国学过英语,感觉:



第一,我们把发音的准确与否看得太重要了,其实一个单词,没有绝对发音准确,每个人发音都不同,美国音,英国音,印度音,差别再大,重音节奏对了,都不难辨别,就像东北话,北京话,都能听懂。而在电影,电视上的英语,就像我们普通话一样,也是英语普通话,标准,地方色彩很少。



其实,像节目主持人那样,字正腔圆的,是少数人,作为第二语言,能很好地交流就不错了,真的发错音也没什么了不起 ,印度人说:I’m dirty (thirty),听长了,你就不会认为他说是“脏”。他指着猫说:that is a  car ( cat)你也不会认为是汽车,在一定意境下,意思是显而易见的,所以,没有必要花大力气去纠正单词的发音。



第二,单词的发音在句子是会变的。浪费时间纠正单词的发音完全没有必要。



比如:



people did hear people talk about

  。    .        。             。        。    .       。     .    .

peo/ple  /   did  /   w+hear  /  peo/ple  /  tal/k+a/boud   /



did 前后音的发音部位都在舌后部,did 是舌前音 为了语音流畅,d 改成 g,元音/ i / 变成 / schwa /。



英语的一个音不是一个点,它是一个区间,它是根据前后音变化,目的是为了声音的流畅,例如这句话,在语法书上它是这样讲这些读音的,可见到了句子里音是变的,而且不是一个确切的音。



我把它这样记录下来,你可以看到,哪里重读,弱读,略读,缩读,哪里同音合并



A: //  next Friday // I’ll meet you around four //

     。       。  。  v  .             。       .          。           。

  next  /  Fri/day  /   I’ll   /   mee/t   you  a/round  /   four   /





  B: // by the bus station //



        by  /  the  /   bu/s   sta/tion   /





  

A: // no// the art gallery // then we can collect Steve at five

     。       .           。        。  .   .

   no  /  the  /   j+ art   /  ga/lle/ry   /

      。        .        .          .   。         。      .          。

   then  /  we  /  can  /  co/lle/ct   Ste/ve  at   /    five   /



第三,这是影响发音改善的一个重要原因。例如这个句子:

             .       。      。 .          。  .    。

1  Do you know what it have all about  

           .            。           。   .                。          .    .

   Do you  /  know  /   wha/t   it   ha/ve   all  /  l+ a/bout





有人开始挑毛病了,Do 没读,you 没读对,have没读,about 读错了;还有人说,这是澳大利亚英语,还有人说,这是英音,我不喜欢。如果是中国人说的,那就是惨不忍睹了。



事实是,(1)在口语中,语法词是略读,或半略读的Do和 have都是语法词,



(2)you是非重音词,你与人面对面谈话的时候,you不强调或者读成/ j /,或者不读。you 不能像音标标的那样读,因为那样读,嘴要撅起来,接着know 马上口型是张开的,很别扭,为了说话流畅,就不能大起大伏,因为you 不是重音词,元音弱化变成 短 / i / you 就读成 / 衣 / 的音。



(3)这不是英音,这是美国电视剧,是正宗美国人说话。



马云读 should 就是略读 d,那个主持人自以为是挑错,而大部分中国人都认为是马云错了,实际上,马云没有错,说英语,不能把每个单词都重读出来,如果你把所有的英语单词都重读出来,英语人可能不明白你说什么,因为:

  

(1)你提供了太多信息,英语人疲于理解重要的,不重要的,甚至无用的。

        

          You may give too much information .



           English speakers are used to hearing stress on some words and not other.



(2)  你的话让英语人听起来,你在生气,不耐烦,甚至充满敌意,因为他们只有在生气,不耐烦,不友好的时候,才重读所有的词。



            You may sound angry,impatient or unfriendly .



           English speakers usually only stress all words when they are impatient or angry.



英语不是一个单词一个单词读出来的,它是一个音节一个音节读出来的,音节是由元音和辅音拼成,如果只有辅音就不能成一个音节,所以它是不能读成一个实在的音,所以,一般这个音或者读成爆破音,或者干脆略读。在不影响表达意思的情况下,很多音是略读的,快速英语更是如此,常常只读一个重音节,比如:apartment,只读到 apart, ment 会略读。



单词中如果有读音近似的音节,读快时可以合并起来读,例如:



       probably  念成  probly     particularly  念成    particuly



例如:

    She’s   out   to       not    She’s  out   to

        。      。       .                     。     。         .

    She’/s   ou/t   to       not    She’/s  out  /   to



    at  the moment  not   at   the moment

      .         .         。   .                    .           .          。   .              

     a/t   the  /  mo/ment  not    /   at   /  the  /   mo/ment





归根到底,中国的英语教育,在口语方面,几乎是零,老师不会说英语,或者不具备说英语的基本素质,中国人根本不知道正确的英语应该是什么样的,所以就无法辨别对错,有的留学生居然说老师说话的语法不对,这才真是“班门弄斧”。



其实,任何人都是不完美的,这并不可怕,可怕的是抱守残缺,以挑别人的毛病掩盖自己的缺点和对改变自己的不自信。



说英语并不难,我有英语口语的书,但是,我并不先看了来指导我怎么说英语,我就是听,听明白了,在用理论来验证我的对错。我觉得这是很有效的方法。

评分

参与人数 1威望 +50 收起 理由
他乡作故乡 + 50 赞一个!

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

发表于 7-5-2018 08:28:43 | 显示全部楼层
最好带点乡村小调
回复  

使用道具 举报

发表于 15-5-2018 18:02:15 | 显示全部楼层
提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
回复  

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | FreeOZ用户注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|FreeOZ论坛

GMT+11, 29-3-2024 09:17 , Processed in 0.018905 second(s), 20 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表