找回密码
 FreeOZ用户注册
查看: 1181|回复: 2

[原创交流] 诗和英语- 子非花

[复制链接]
发表于 24-7-2019 15:49:35 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?FreeOZ用户注册

x
本帖最后由 fredliu 于 24-7-2019 14:49 编辑

子非花,安知花之憾

子非花,岂知花所愿

子非花,焉知花无智

子非花,弗知花忆前生、谋来世

《花问》


©Dejiang (Fred)Liu
All rights reserved.

You are not a flower,
How do you know a flower has no regrets?
You are not a flower,
How do you know a flower’s wishes?
You are not a flower,
How do you know a flower is unintelligent?
You are not a flower,
How do you know a flower does not remember the past,
And plan for the future?

Translated by Dejiang (Fred)
花1.jpg

评分

参与人数 2威望 +120 收起 理由
欧阳京 + 20 有一种翻译方式是照词硬译~
春浅 + 100 谢谢分享!

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

发表于 31-7-2019 14:30:01 | 显示全部楼层
花不语,飞过秋千去...

评分

参与人数 1威望 +50 收起 理由
fredliu + 50 哈哈

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 23-8-2019 18:52:05 | 显示全部楼层

评分

参与人数 1威望 +50 收起 理由
fredliu + 50 谢谢围观

查看全部评分

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | FreeOZ用户注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|FreeOZ论坛

GMT+11, 29-3-2024 21:32 , Processed in 0.037451 second(s), 24 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表