日常用到的东西,你知道它英语怎么说吗?
啥时候这个也成日常用到的东西了。。。
原帖由 bulaohu 于 8-9-2010 23:00 发表
Chinese onion? This is probably not as popular as "spring onion" or just "shallot"?

原帖由 pinxinge 于 8-9-2010 23:54 发表
Should be green chinese onion?
It's from google dictionary.
http://www.google.com/dictionary ... p;hl=zh-CN&aq=f
I think spring onion is also fine, but shall ...
原帖由 bulaohu 于 9-9-2010 00:03 发表
No one uses that. Just check your local vegie market. I'm pretty sure it's either spring onion or shallot in most shops.

。。。暂时搁置,待俺到了澳洲再见分晓。
原帖由 pinxinge 于 11/9/2010 17:38 发表
我晕,看来大葱真是个敏感话题啊,上边讨论了半天,还以为我整明白了呢。
大葱,小葱,春葱,洋葱,小洋葱,韭葱,香葱,扑面而来啊![]()
![]()
。。。暂时搁置,待俺到了澳洲再见分晓。
![]()

所以说还是要放在local situation里来用才知道。就像英国吸尘器就用hoover,茄子也不叫eggplant而是跟着法语叫aubergine。原帖由 nil 于 11-9-2010 20:51 发表
所以说还是要放在local situation里来用才知道。就像英国吸尘器就用hoover,茄子也不叫eggplant而是跟着法语叫aubergine。
虽然都讲所谓的English,英美澳三个国家的词汇还是有不少差别的。

原帖由 nil 于 11-9-2010 20:29 发表
呵呵。版主,你没必要学这些。等到了oz随便去个超市几次,这些就都记下来了。现在东西都没看到,你死记硬背没必要。等你来了这里还有那么多cheese的品种等你学呢——记了名字你也不知道哪种好吃,怎么吃。![]()
![]()
![]()
Seems that you did not quite get the reason why I write down this topic. I'm not just wanna to collect some words.

原帖由 nil 于 11-9-2010 20:51 发表
所以说还是要放在local situation里来用才知道。就像英国吸尘器就用hoover,茄子也不叫eggplant而是跟着法语叫aubergine。
虽然都讲所谓的English,英美澳三个国家的词汇还是有不少差别的。
原帖由 pinxinge 于 11/9/2010 22:06 发表
Seems that you did not quite get the reason why I write down this topic. I'm not just wanna to collect some words.
The real reason is try to let myself get used to thinking in english. I' ...
改个语法错误哦。I don't just wanna collect...原帖由 pinxinge 于 11/9/2010 22:12 发表
Maybe I only need to know one name of it, that's good enough. Even if the local people do not know what I mean, I can discuss with them and learn from them very quickly.
原帖由 nil 于 11-9-2010 23:02 发表
你错啦。比如你在英国,你讲vaccum人家肯定是听的懂的。但是别人回你hoover你很可能就不知道了。你知道eggplant,但是别人和你说aubergine你就像在听天书。local people的词汇量肯定比你大,只不过他们习惯用什么而已 ...
. I just want to know a little bit more than yesterday.


原帖由 pinxinge 于 12/9/2010 22:17 发表
看起来不要说英语,就中文的叫法各地都不太统一。
我估计至少在北京,你说要大蒜,没人会以为你说的是38楼那个,多半都会以为是garlic。
BTW,你是哪里人?(中国)


原帖由 dandanwar 于 15-9-2010 21:08 发表
TBC / TBA =to be confirmed / to be advised
COB = Close of business
EOM = end of the month

。
这么辛苦才一百个。

| 欢迎光临 FreeOZ论坛 (https://www.freeoz.org/ibbs/) | Powered by Discuz! X3.2 |