FreeOZ论坛

标题: 你看美剧主要通过那种方式理解剧情? [打印本页]

作者: xblues    时间: 20-5-2010 13:54
提示: 作者被禁止或删除, 无法发言 标题: 你看美剧主要通过那种方式理解剧情?
我看美剧有超过10年的历史了,现在除了一些古典题材的美剧的确需要字幕以外,我都直接就可以听懂。看美剧的确是我学习英语的一个很有用的途径。看新闻和Youtube也没问题。看大部分电影也没问题,不过当然这个也分题材,设计古代英语的我就傻眼了。爱情剧最简单。

看多了,感觉听其实比读省劲,我的阅读倒是效率不够高,阅读继续加强。
作者: 西皮二黄    时间: 20-5-2010 20:52
虫子厉害啊!!
我们先网上看大概剧情
看得时候就靠字幕~~
作者: michaelchin    时间: 22-5-2010 23:50
试试BBC的
作者: pinkladypig    时间: 23-5-2010 00:31
昨天去看了 WOY BOY 2  
  全场人都笑飞了  笑料偶才理解1/5
作者: ghrong    时间: 23-5-2010 19:41
我基本上只看英语字幕.
作者: mql3461    时间: 23-5-2010 21:55
英语字幕结合语音。中文字幕很可怕。
作者: aprilpoon    时间: 23-5-2010 22:10
要看什么剧,普通的听已经没有问题了,但如果是Dr House,就没折了,中文字幕也跟不上

[ 本帖最后由 aprilpoon 于 23-5-2010 21:16 编辑 ]
作者: xblues    时间: 23-5-2010 22:26
提示: 作者被禁止或删除, 无法发言 标题: 回复 #7 aprilpoon 的帖子
我基本上是靠听,不过像The Tudors, Spartacus 之类古典剧目我只能听明白一半........
作者: lilac227    时间: 24-5-2010 01:02
简单点的可以不看字母如绝望主妇之类的,其他的难点的一般看中文字幕,
作者: ubuntuhk    时间: 24-5-2010 01:11
主要看中文字幕,偶尔扫一眼英文字母
作者: ghrong    时间: 24-5-2010 17:38
标题: 回复 #1 xblues 的帖子
相信你的听力肯定非常好, 但是有些对话, 看英文字幕也有很多生词, 你都能一字不拉听懂? 莫非你词汇量非常非常大?
作者: xblues    时间: 24-5-2010 17:41
提示: 作者被禁止或删除, 无法发言 标题: 回复 #11 ghrong 的帖子
我的理解力超强,连贯性最重要,看电视剧关键的是理解剧情,不是翻译文章,令不懂得一概忽略!

当然如果有太多的词汇都听不懂,那就只好找字幕了,不过到目前为止,因为不看字幕而影响我理解剧情的例子真的是很少。除了上面我提到的那几个古典剧目。
作者: frozen_heart770    时间: 24-5-2010 19:54
不看字幕,不然剧情就断了!
其实遇到不明白的词汇倒不是很多,有很多很专业的词汇不需要明白也能猜个大概意思。
比较难弄得是 cultural references 可能不知道,也没听说过,就像你跟西方人讲 卖树荫, 光是这几个字,他们肯定也不理解。
还好我家有个大活人随时欢迎被我骚扰,免费的英语文化课不限量。

[ 本帖最后由 frozen_heart770 于 24-5-2010 18:55 编辑 ]
作者: xblues    时间: 24-5-2010 20:06
提示: 作者被禁止或删除, 无法发言 标题: 回复 #13 frozen_heart770 的帖子
你這買賣真划算啊!




欢迎光临 FreeOZ论坛 (https://www.freeoz.org/ibbs/) Powered by Discuz! X3.2