这个回答像是来踢馆的。。。作者: sliuhao 时间: 4-4-2013 10:17
you know what i mean, right?作者: funnybird 时间: 4-4-2013 10:24 标题: 回复 #10 MICHELLE07 的帖子 “随便”太多人家会更尴尬,极易造成误会啊。。。作者: x24 时间: 12-4-2013 10:54
Everything I do I do it for you
“And when you find me there
You'll search no more
Don't tell me it's not worth trying for
You can't tell me It's not worth dying for
You know it's true
Everything I do I do it for you"作者: lucialiull 时间: 12-4-2013 12:23
很巧,上一次和我老公说whatever, 他很有意见,说这是很消极的回答。如果,随便吃点什么,最好说either will do 或者 anything will be fine.
“for your own good" 在日常生活里面我也听到过,还真不知道是从新加坡传来的。
我现在对不听建议的病人说 It's your own decision if you want to take the risk. 也不是很积极,但是危险因素都说在前头了,大家都是成年人,没必要那么紧盯着。作者: yearshappy 时间: 12-4-2013 13:41
因为价值观和考虑问题的角度不同
中英语日常对话,有太多不同啦
一般我会根据当时气氛场景语气等等选个最近似的意思去翻译
很喜欢看LZ的帖子作者: newozer 时间: 12-4-2013 21:14
“everything i do i do it for you。。。”
歌词,歌词。。。作者: MICHELLE07 时间: 20-4-2013 12:57
Have a nice weekend.
[ 本帖最后由 MICHELLE07 于 20-4-2013 12:00 编辑 ]作者: x24 时间: 20-4-2013 13:50
To you two, you two too作者: darrenlee 时间: 20-4-2013 15:08
第一反映: for your own benefit作者: snapdragon 时间: 17-10-2018 19:16 本帖最后由 annahw 于 17-10-2018 19:20 编辑
我最不喜欢听的是,“这不怪我。”
策略是,没等她说,我先说,“ It's not my fault. I didn't mean it . " 中文版,”我不管,我赖皮。“ "你可以欺负我女儿,但不能欺负我。”
然后就把对方的C引力 转移到注意上去了。作者: anuo 时间: 18-10-2018 21:34
有个local跟我说过,whatever基本属于聊天时候的禁用词。