FreeOZ论坛

标题: 被人说“Your English is good”是啥意思 [打印本页]

作者: superopengl    时间: 27-3-2013 00:24
标题: 被人说“Your English is good”是啥意思
被人说“Your English is good”,他的意思是“你英语还行”,还是“你英语真菜”?
作者: 法证先锋    时间: 27-3-2013 00:42
两者之间,意思是后者
如果说quite good,那基本就是很客气的意思了
作者: cais    时间: 27-3-2013 00:52
 这个是xbt。
作者: bixia    时间: 27-3-2013 09:59
八成是客气的评价,就类似做晚饭后得到的评价

It's so tasty/yummy. I love it. we should do it again sometime ----> 他真的非常喜欢吃
very nice.---->他喜欢吃
It's actually not too bad / quite good. ------> 不错,一般般
Good -----> 两成是不爱吃,但是客气的回答
It's ok. ------> 五成是不爱吃,但是客气的回答
yeah.... but not my type ------> 不喜欢吃
yuck ------> 讨厌吃,绝对不会再尝试
disgusting ------> 恶心,非常讨厌,绝对不会再尝试
作者: MICHELLE07    时间: 27-3-2013 10:11
Your English is perfect 你的英语不错。
Your English is excellent 你的英语还行。
Your English is good 你的英语不怎么样。

如果你的英语很地道了,人家是不会评价的。最好的评价是不评价。谁会说你的中文很好呢?
作者: 资料盒    时间: 27-3-2013 10:14
有点意思
作者: 牧马人    时间: 27-3-2013 11:00
It means better than awful.
作者: ricowang    时间: 27-3-2013 11:54
shit, 我还给人说thanks!
作者: KYLIE2008    时间: 27-3-2013 11:58
我刚到悉尼是在skillmax上课, 班里一个同学比我们还早到几年。 但英文实在不敢恭维。

大家熟悉, 经常互相开玩笑,她总说嚼啵这个词。。。

多次解释之后, 大家才知道这是job.

她说她家买房子的时候, agent多次夸她英文好, 都能听明白。

。。。。。

英文不敢评价, 但她买房的水平还是要赞,在房价疯长之前, 成功换成4房大house 在上北岸 Sydney
作者: superopengl    时间: 27-3-2013 12:47
懂了,即便不算扁你,也不算夸你。
作者: 戴鹏    时间: 27-3-2013 14:04
楼主,我3-28开始上skillmax, 你也是在mary st 吗? 哪个班
作者: superopengl    时间: 27-3-2013 14:44
原帖由 戴鹏 于 2013/3/27 12:04 发表
楼主,我3-28开始上skillmax, 你也是在mary st 吗? 哪个班


我人还在日本呢,还没长登呀。
作者: 牧马人    时间: 27-3-2013 14:50
要是别人有点好奇的问你在哪学的英语,那就说明你的英语算不错了。
作者: mapletree123    时间: 27-3-2013 15:06
感觉老外有时候说"good"并不表示太多称赞或积极的感情.
有没有觉得这个场景非常之熟悉:
俩熟人路上相遇,开始寒暄,
A: How are you today?
B: Good, thank you. How are you?
A:Good, thank you.
B:That's good.
看这里面多少good???
但基本一点内容都没有,感觉就是个中性词,如果加上really可能感情就比较强烈了吧.
for example:
Your English is really good!!!

作者: 小名    时间: 27-3-2013 15:08
原帖由 牧马人 于 27-3-2013 14:50 发表
要是别人有点好奇的问你在哪学的英语,那就说明你的英语算不错了。


的确有人问过我在哪学英语。。。而我的英语水平。。。绝对是让国人扬眉吐气的。。。。。。。。。。。。。。。。。就是能把鬼佬折磨得满头大汗两眼冒星的那种。
作者: yearshappy    时间: 27-3-2013 16:15
good 就是 good, 不是 bad
人家说好,就回应个 Thanks
罕见人讥讽的,因为很多人除了母语外,什么语都不会。
加油,LZ
作者: anuo    时间: 27-3-2013 17:54
在国内,有没有人夸你汉语讲的好呢?
作者: anuo    时间: 27-3-2013 17:55
今天去给二宝打疫苗,人家还表扬我表格填的好呢,我知道那是一种善意的鼓励,也正因为人家听出来我口语不咋地。。。
作者: freeflyall    时间: 27-3-2013 17:59
你应该会回一个:you too!然后扭头就走,深藏功与名。
作者: 一笑而过    时间: 29-3-2013 01:29
在TAFE上课,写作是一踏糊涂,许多语法错误,老师还表扬了 真是汗颜啊!
作者: xhsherry    时间: 29-3-2013 08:13
我一向对自己的英语不很自信,尽管我与人交流运用自如,我老公也说很perfect,我还是觉得不行,现在想来应该更有自信一些,因为有好些老外问过我是在哪里学的英语,当我告诉他们是在中国,而且我在来澳洲之前从没去过欧美国家,他们都不相信。
作者: samchen    时间: 29-3-2013 09:55
Your English is perfect 你的英语不错。
Your English is excellent 你的英语还行。
Your English is good 你的英语不怎么样。

顶这个!
作者: 牧马人    时间: 29-3-2013 10:02
标题: 回复 #21 xhsherry 的帖子
老公是西人?
作者: yearshappy    时间: 29-3-2013 10:34
原帖由 xhsherry 于 29-3-2013 08:13 发表
...现在想来 应该更有自信一些 ...




这是我想对 每个来英语版交流的人 说的
这是我这么多年来与本地人密切接触下来,第一句想对同胞们说的;不是你的英文能力问题,而是你是否自信

我的英文阅读领域目前为止涉及到
经济学,商科,法律,科学,历史,文学(主要是小说和诗)
一周7天中,不会有一天没使用英文讲话

我深知,
假设有人说我英语not good,我确信自己的英文不太坏,英语永远不会是我的母语;
假设有人说我英语perfect, 我清楚我日常生活中常说的话是与本地人除口音外没有区别的,在更深更广的话题下, 没有人是perfect 的, 包括很多本地人。

全部要做的就是: 每天进步一点一点
作者: 牧马人    时间: 29-3-2013 10:38
标题: 回复 #24 yearshappy 的帖子
这毅力,望尘莫及
作者: aussie.blackdog    时间: 29-3-2013 20:28
sarcasm
作者: xhsherry    时间: 29-3-2013 21:53
标题: 回复 #23 牧马人 的帖子
是的,我老公是西人,奥地利维也纳人,少年时就随他母亲移民来澳洲,英语和他的母语德语一样熟练,只是没有所谓的澳洲腔,因为他大多数时间在欧洲工作。
作者: xhsherry    时间: 29-3-2013 21:57
标题: 回复 #24 yearshappy 的帖子
说得太好了!我也要争取每天进步一点点!
作者: keepdancing    时间: 29-3-2013 22:04
原帖由 牧马人 于 27-3-2013 14:50 发表
要是别人有点好奇的问你在哪学的英语,那就说明你的英语算不错了。

真的么?好些回人家这么问过了,我都老老实实地讲是在中国学的,然后就接着讲自我感觉在这个地界一待,英语水平反而下降了。
作者: keepdancing    时间: 29-3-2013 22:22
原帖由 yearshappy 于 29-3-2013 10:34 发表




这是我想对 每个来英语版交流的人 说的
这是我这么多年来与本地人密切接触下来,第一句想对同胞们说的;不是你的英文能力问题,而是你是否自信

我的英文阅读领域目前为止涉及到
经济学,商 ...

看那么多,你眼睛还好不?是不是成天吃羊肝儿胡萝卜?
我体会有些相似。我的感觉是在语言学习上,人的大脑就好比一块洗车用的海棉,浸过水的海棉。英语学得比较好的人,就象吸足了水的海棉,如果人一懒,就好比那块含水的海棉离了水,水份会一点点地蒸发。练与不练,一时半会儿看不出来,时间一长就看出来了。
关于英语口语,我觉得应当跟侯宝林大师相声里说的那样,每天要多做做口腔体操,多张口说说英语。每天做电话翻译,我都能感觉得出,头一开始总是感觉讲话很不利落。跟本地人讲话也一样,都是慢热型的,逐渐地变得流利起来。
另外,提醒一下大家,学英语的同时不要把母语给丢了。我还对前几天论坛里一个帖子有印象,题目似乎叫作“为什么选择澳洲over加拿大”,中英文都通的人看起来当然能明白你想说什么,无非是说为啥选这个不选那个,但如果你总这么混着说,总有一天你会发现你的中文表达能力下降,不夹点英语词儿你都不会讲话了。
作者: retirement    时间: 29-3-2013 23:51
老实说,我很不喜欢中英夹杂,不过有时候英文的专有词实在没法不说,比如工作有ft,pt,casual,这玩意我怎么也找不到对应的词,因为是这里才有国内没有对应的,所以只好用英语,请教楼上碰到这种情况你怎么做的,谢谢。
作者: keepdancing    时间: 30-3-2013 01:13
不会吧?中国不是也有全时工、非全时工、散工、零工、钟点工、临时工、合同工 、非合同工等等诸多称呼么?你自己去对吧,我就先睡觉去了。实在是没有对应的,那就请教一下别人看有没有知道的,再找不到,你就发挥创意,创造一个对应的中文词汇。说起来还真是佩服以色列人,生生地把一门灭亡的语言给复活了。我看满族话是怎么也复活不了了。
作者: retirement    时间: 31-3-2013 02:41
国内一般有说非全时工非合同工的?我孤陋寡闻了。pt是最难以解释的,就算casual因为老板交税交养老,仍然和国内的零工散工钟点工有区别。这只是一个例子,实际上有很多东西都这样,因为是这里独有的,都在这边生活的人自然很清楚这些的定义,交流的时候为了便捷又准确用特定词语我倒是觉得没啥,非要用中文说家庭税收福利第一部分来代替ftb a,个人觉得有点吃力不讨好。
作者: keepdancing    时间: 31-3-2013 13:48
文化背景不同,词汇的涵义通常不可能完全一致。中国文化重视家庭关系,所以亲威关系的词汇非常具体非常丰富,比方说英语里单单一个"cousin",看了就不知道是男是女,是大还是小,是妈妈这一边的还是爸爸这一边的,中文里就有堂兄堂弟堂姐堂妹表兄表弟表姐表妹这么一连串的可能。
我意思是说尽量用母语表达吧。有时谈话对象懂英语,为让对方准确理解起见,说英语也是可以的,比方说地名。
作者: 妮南    时间: 31-3-2013 16:02
也象一个老外在说:I am not a racist,我不是种族主义者、我不歧视他人。
说这种话的,是在为了掩饰自己的内心。
作者: superopengl    时间: 31-3-2013 21:23
交流嘛,就是选择双方都能接受的知识域就好了。如果交流双方都明白,那夹杂英语也没什么,不但意思表达准确,也免了脱裤子放屁了。如果和一个不了解澳洲就业的,并且没有出国的人,就最好翻译一下,这样更有助于双方都理解。

最讨厌的就是说了英文马上自己翻译的,感觉又装又拽。
作者: ricowang    时间: 31-3-2013 22:02
原帖由 keepdancing 于 29-3-2013 19:22 发表

看那么多,你眼睛还好不?是不是成天吃羊肝儿胡萝卜?
我体会有些相似。我的感觉是在语言学习上,人的大脑就好比一块洗车用的海棉,浸过水的海棉。英语学得比较好的人,就象吸足了水的海棉,如果人一懒,就好比那 ...


曾经有一段时间,我基本上不用中文。可能一个星期也不会讲一句中文(但是可能会看),那是我英文最好的时候。
无论是口语还是书写,甚至做梦,说梦话全部是英文。在梦境里面,中文和英文对我没有任何区别,都是表达的工具。
任何意思,只要我需要的我就一定会想到办法让对方明白。不在乎口语/语法等等。
特别是在至关重要的问题上面,在梦境里面,特别能够感受到那种将意思通过语言传到对方的强烈感觉。
可惜的是,那时候周围的人英文水平算不上太好(最好的几个是年轻时候到英国留学的),所以我的最高水平大概也就和他们持平。

所以我觉得,学外语首先得忘记自己的母语,党外语成为你唯一的选择时,一切都不是问题。
现在每天回家都会讲汉语,在公司也会将汉语,做梦已经不会用英文很多年了。
作者: Lopemann    时间: 31-3-2013 22:20
nnd,连续被两个鬼佬说you English is good了,看来真的得努力了...
作者: 妮南    时间: 31-3-2013 22:27
也有的老外说:Your english is good. 也会因为他们遇到英语比较差的亚洲人,相比之下,才觉得你的英语很好。
作者: Lopemann    时间: 31-3-2013 23:02
谢谢安慰
作者: Lopemann    时间: 31-3-2013 23:08
标题: 谢谢安慰...
谢谢安慰。。。
原帖由 妮南 于 31-3-2013 22:27 发表
也有的老外说:Your english is good. 也会因为他们遇到英语比较差的亚洲人,相比之下,才觉得你的英语很好。

作者: superopengl    时间: 1-4-2013 11:50
原帖由 Lopemann 于 2013/3/31 20:20 发表
nnd,连续被两个鬼佬说you English is good了,看来真的得努力了...


俺有三次,一次是入境美国被海关的officer说,后两次都是被公司的上司说,
作者: yearshappy    时间: 1-4-2013 12:27
原帖由 keepdancing 于 29-3-2013 22:22 发表

看那么多,你眼睛还好不?是不是成天吃羊肝儿胡萝卜?
我体会有些相似。我的感觉是在语言学习上,人的大脑就好比一块洗车用的海棉,浸过水的海棉。英语学得比较好的人,就象吸足了水的海棉,如果人一懒,就好比那 ...



正在老花眼初期,不得不戴上摘下老花镜
可是读书一辈子了, 很难丢下文字而活着;
无论汉字方块还是英文字母   
爱,只觉的享受
作者: yearshappy    时间: 1-4-2013 12:35
原帖由 ricowang 于 31-3-2013 22:02 发表


曾经有一段时间,我基本上不用中文。可能一个星期也不会讲一句中文(但是可能会看),那是我英文最好的时候。
无论是口语还是书写,甚至做梦,说梦话全部是英文。在梦境里面,中文和英文对我没有任何区别,都是 ...


撇开欧洲语言之间不谈, 只谈中文和英语两者
英语的地道出自断开与母语中文的关联, 尤其是学习英语的头几年,

只有英语脱口而出,
而不是脑里先有中文再翻译到英语
作者: Lopemann    时间: 1-4-2013 13:10
标题: 回复 #42 superopengl 的帖子
来抱一个~
作者: keepdancing    时间: 1-4-2013 22:53
原帖由 yearshappy 于 1-4-2013 12:35 发表


撇开欧洲语言之间不谈, 只谈中文和英语两者
英语的地道出自断开与母语中文的关联, 尤其是学习英语的头几年,

只有英语脱口而出,
而不是脑里先有中文再翻译到英语

怎么你的体会通常全跟我一样?我现在觉着英语下降,主要因为职业原因总需要两头去想。原来那么多年了,我都是英语的直接使用者。
其实英语里面也存在为求时髦夹杂外语的情况,比较突出的例子就是法语。你看英语里有多少法语词汇,也跟两国历史渊源有关系,法语曾是英语上流社会的语言。
有没有想去配双光眼镜?
作者: doritething    时间: 13-4-2013 09:39
这个事心理学范畴
作者: gxbstl    时间: 13-4-2013 12:11
标题: Good应该是normal的意思
在这边上英语课的时候老师说过,表示不好的基本词是bad,好的基本词是good,极好是great一类。OK介于bad和good两者之间。
我级别有限不能上图就不发上课笔记了。
但是根据楼主的描述,这种评价实在没什么好纠结的。人家估计也就是随口一说。
作者: 悉尼的天空    时间: 13-4-2013 21:19
说者无意,听者有心啊
作者: wkmqla    时间: 19-4-2013 14:00
应该是褒义词吧!
作者: wkmqla    时间: 19-4-2013 14:01
不好的基本词是bad,好的基本词是good,极好是great一类
作者: wkmqla    时间: 19-4-2013 14:01
学习了。。。。
作者: TWT    时间: 3-5-2013 02:28
人家说的是实话。
当你英语很差而且一看就是新移民的时侯,他对你的预期不高,你偶尔蹦两句,超过他的预期,他会真心的说,你英语很好。

当你在澳洲呆的时间长,英语达到一定水准,做派都能看出你是老移民的时候, 他对你的预期很高,除非违心,他不会觉得你英语好。
作者: maidouaihaha    时间: 22-8-2013 16:05
hi, 你好,我也在日本,正准备雅思中。你在日本是长期出差吗?还是永住了?
作者: phoebepiggy    时间: 22-8-2013 16:11
TWT 发表于 3-5-2013 01:28
人家说的是实话。
当你英语很差而且一看就是新移民的时侯,他对你的预期不高,你偶尔蹦两句,超过他的预期 ...

同意。

通常说这句话的时候一般说明你英语依然很烂的时候
作者: 艾瑞克    时间: 22-8-2013 17:06
本帖最后由 ericvan76 于 22-8-2013 15:09 编辑

说good不一定是夸你,但把good理解成不怎么样纯属想多了,你会说他的母语,而他不会说你的母语,不管他本意如何,他都没有资格鄙视你,你自己自信一点就够了
同样的道理,如果在中国有个老外用不是很熟练的中文和你对话,你会贬他还是夸他?
作者: gdzack    时间: 22-8-2013 17:17
有一次在美国和朋友一起在商场买香水,朋友不懂英文,sales就找了一个懂中文的同事来推销。完了我就问sales一些问题,sales很惊讶的说:“You know English!"说明老外基本不期望中国人懂英文,所以无所谓了。
作者: 浮云云艾米莉    时间: 22-8-2013 18:44
我觉得还是有赞赏的成分。

不可能说你英语不怎么样的吧。。。
作者: sterlinglx    时间: 22-8-2013 20:07
不用在意啊。一个非英语国家的人说英语,这是夸你。
作者: ms44    时间: 30-8-2013 15:19
靠。 原来是这个意思啊。
上次去加油的时候,一个印度阿三和我说了这句话,我一直不清楚什么意思。
原来是在嘲讽我啊。
茶。
作者: ozgeelong    时间: 30-8-2013 18:04
小名 发表于 27-3-2013 14:08
的确有人问过我在哪学英语。。。而我的英语水平。。。绝对是让国人扬眉吐气的。。。。。。。。。。。。 ...

那我们二个英语水平相当
作者: 风童鞋    时间: 30-8-2013 20:50
牧马人 发表于 27-3-2013 11:50
要是别人有点好奇的问你在哪学的英语,那就说明你的英语算不错了。

如果很多人问你是在美国生活过的吗,也该窃喜啦
作者: 沙燕    时间: 5-9-2013 13:13
yearshappy 发表于 27-3-2013 15:15
good 就是 good, 不是 bad
人家说好,就回应个 Thanks
罕见人讥讽的,因为很多人除了母语外,什么语都不 ...

你的回复最中肯了,
作者: sophia39    时间: 8-10-2013 13:16
C~5V^B




欢迎光临 FreeOZ论坛 (https://www.freeoz.org/ibbs/) Powered by Discuz! X3.2