luckycarol 发表于 26-7-2007 14:45:03

这个informant该如何翻译呢?

在给宝宝翻译出生证,结果遇到了问题,出生证上的informant该如何翻译,不太懂,不能按照金山词霸的翻译吧,让人看不懂啊?

各位帮忙看看了,谢谢了先!

singingbird 发表于 26-7-2007 17:07:14

有关联的上下文吗?

luckycarol 发表于 26-7-2007 23:35:45

没有上下文,就是一个表格,表格的左边写着:informant,右边写的是父母的姓名和与孩子的关系,还有住址。这个是不是要翻译成紧急联络人啊?有筒子说叫做:联系人,但是觉得有点怪怪的!嗬嗬,大伙儿给帮个忙吧,谢谢了!

cgyys 发表于 27-7-2007 02:05:33

那是不是可以翻成监护人呢?

sweeet 发表于 27-7-2007 14:31:06

信息提供者

luckycarol 发表于 30-7-2007 14:34:47

谢谢大伙儿的帮忙,虽然还是不知道该如何翻译,但是受到大家的启发了,谢谢了!

donaus 发表于 13-1-2009 13:31:16

申报人

eva_kong 发表于 13-1-2009 16:40:52

真够专业的:yct_45
页: [1]
查看完整版本: 这个informant该如何翻译呢?