tony.zheng 发表于 10-6-2012 21:36:01

我也看得很迷糊:L :L :L

yangyha 发表于 10-6-2012 21:46:47

晕, lz付出也太多了吧, 没看到她lg的作用啊...

abmm 发表于 10-6-2012 21:50:38

原帖由 knownnothing 于 10-6-2012 17:14 发表 http://www.freeoz.org/ibbs/images/common/back.gif

你可以不接这个活,拿人家的钱,背后说人家不好,要是让客户知道了,谁敢用你啊。目前为止,从未用过英文翻译。要都是我这样的华人,翻译的钱也没法挣,也有可能你不是以这个为生,或者你会说N国话。
论坛你可以评 ...

另外,对于你来说就是一份证词的翻译地工作,对于另外一个人可能就是有罪或者无罪的关键文件,建议你对你的上司或者客户实话实说,不要连猜带蒙的翻译。



这句我很赞同。

abmm 发表于 10-6-2012 21:56:24

很好的故事啊,大家怎么火气那么大?

LZ的中文的确受到英文的影响比较大,但是还是能读明白意思的。

女人独立很重要,不论是经济上还是精神上。

就LZ故事中的菲女,该拿的还是拿,没必要便宜了小三。

hedgehog 发表于 10-6-2012 22:06:08

我检讨,都是我不对:s2

maggie2007 发表于 11-6-2012 15:12:42

看不懂的,要多看两遍; 中文还是很容易看懂的, 看不懂的,理解不了的,是情商比较低的。。。。。。。。。,哈哈。。。。。。。。。。;P
页: 1 [2]
查看完整版本: 删贴,不要看了。