noirot
发表于 29-3-2012 18:38:51
【几乎最全的中英文对照食物翻译】
水果,蔬菜,海鲜,调料,干果,零食,主食一网打尽![转]
http://ww4.sinaimg.cn/bmiddle/71d2c407jw1drgb9a2j44g.gif
ariesbunny
发表于 29-3-2012 18:48:40
哇塞!我要学习,因为我爱吃!:victory:
planetkeeper
发表于 29-3-2012 19:16:57
中餐分类下
好多都是让人看人冒冷汗的翻译
windbell
发表于 29-3-2012 19:19:49
学习了。。。。。。。
zhulan
发表于 29-3-2012 19:57:04
有用,收藏了,谢谢。
周星星1832
发表于 29-3-2012 19:57:18
这个强,顶
netman
发表于 29-3-2012 22:03:23
学习学习。。。
workinvm
发表于 30-3-2012 13:05:46
Mark 一下
加菲米妮
发表于 30-3-2012 13:26:07
学习了 收藏
fishraiser
发表于 30-3-2012 18:19:08
这个。。。。学习了!
fiya
发表于 1-4-2012 08:52:29
已收藏了,谢谢
风云1
发表于 1-4-2012 20:25:35
学习了
summi
发表于 2-4-2012 00:18:59
收藏了,谢谢啊...:victory:
jy67209
发表于 3-4-2012 16:12:29
CindyDuan
发表于 3-4-2012 16:26:14
good:good :good
笨笨永闯天涯
发表于 16-4-2012 20:35:43
那个棒棒糖 翻译很强大啊
那lollipop是干什么用滴?:yct_26
styfwz
发表于 16-4-2012 21:00:39
学习了,留个名
liangll6000
发表于 17-4-2012 22:33:48
这个很有用的,支持!
香莱一般用coriander 的更多
七点钟
发表于 18-4-2012 12:36:53
呵呵,恶补中
Richard.G
发表于 18-4-2012 13:11:51
我为什么什么也看不到??是个图片吗?
督导
发表于 19-4-2012 11:42:01
:good :good
wind1625
发表于 19-4-2012 14:41:11
谢了:good :good
hengliu
发表于 2-5-2012 16:21:08
太又有了,
hottyyu
发表于 5-5-2012 12:39:41
太强大了,准备打印带出去。。。
关毅仁
发表于 10-5-2012 18:29:31
我英文不好,不过我倒看出有一些和澳洲说的不太一样,比如最后一个,butter,应该是黄油吧?还有第一个火龙果,这里超市都写成“Dragon Fruit”
sakura888
发表于 10-5-2012 21:04:33
收藏了,很有用
doubletingchow
发表于 11-5-2012 22:47:56
哈哈,好贴留名噢,以后肯定有用的
maggie2007
发表于 12-5-2012 22:54:10
第一个火龙果, 这里叫dragon fruit;差别还是很大啊:P
y_kaise_cl
发表于 13-5-2012 14:23:30
真的很有用,收藏了
最有意思的是皮蛋的翻译 100-years egg
前一段时间,西方人还把它评为世界上最恶心的食物了。
星光驾校
发表于 29-5-2012 22:07:32
学习:good