原帖由 funnybird 于 18-4-2013 17:34 发表
劝楼主还是听广播吧,从ABC新闻台(猫本1026AM)开始,然后Radio National、774(ABC Local),最后任何当地的调频台,如能坚持,一年以后没进步你找我。。。![]()
原帖由 newozer 于 17-4-2013 21:43 发表
都说:“兴趣是最好的老师。”
。。。![]()
貌似至少会多一点学习动力吧。。。![]()
。。。目前只看过《life on top》和《chemistry》。。。
还 ...
原帖由 yearshappy 于 20-4-2013 10:06 发表
I'm barely moving.
小帅莫怪,因为俺在涉及现场口译和文学作品方面的翻译,所以要弄细致,以确保翻译准确。
barely 就我的理解,以及与英语母语者们的讨论,是强调对动词的 ‘否定’,不是动词的 ‘ ...
原帖由 newozer 于 22-4-2013 20:03 发表
happy版说的很对,场景和语境非常关键。。。![]()
下面给出一个完整的场景 共12 张截图。。。![]()
英文部分俺听了,应该没啥问题,请同学们帮忙鉴定一下字幕翻译是否准确。。。
意外车祸后,美女警察送帅哥 ...
原帖由 newozer 于 19-4-2013 22:05 发表
色影师一直是俺羡慕嫉妒恨的职业之一。。。
my question: How do you say this in English?(native English)
原帖由 小白狼 于 25-4-2013 08:57 发表
这个还真不好说,水平有限,我凑合一个哈:I've got mixed feelings about a professional photographer: admiration, envy, and anger. “羡慕嫉妒恨”是难点,不知道西人是否会有同样的想法,把“恨”译成“anger” ...
原帖由 rayki 于 20-5-2013 16:10 发表
看英文字幕的吧。或者你下载的片子。找英文字幕就可以了。实在找不就裸看。。拷贝到ipad上。这样每天坐车就可以看了。。 另外用tablet看英文原版漫画。真是太享受了。。完全跟看漫画书一样。
原帖由 chubbycat 于 20-5-2013 21:18 发表
Winter season was just over, I've seen the following TV dramas:
Revenge
Red Window
90210
The following
NCIS
NCIS: LA
Golden Boy
Criminal Minds
CSI
Americans
Vampire Diaries
Beauty a ...
原帖由 newozer 于 20-5-2013 21:23 发表
不同的字幕或者无字幕影片,各有用途。。有些对话需要中文的 地道翻译,才能真正理解其含义,否则很可能只看懂了表面意思。。。
这个帖子的影片以娱乐为主。。。![]()
![]()
原帖由 rayki 于 21-5-2013 14:38 发表
那也要下载avi的片源。然后自己找字幕。再合并成双语字幕。。这个也是一个学习语言的过程。 自己用的是火鸟字幕合并器subindexV0.5 srt就很好用的。
原帖由 rayki 于 22-5-2013 11:24 发表
老手谈不上。。只不过我也有下载的癖好。。 0day的片源。我都下。。不过后来发现下载的速度远远大于看的速度。。就挑自己喜欢的下载了。。 美剧的长度对于每天坐火车上班的同志。效果最好 :)
可以多交流新剧啥的 ...
欢迎光临 FreeOZ论坛 (https://www.freeoz.org/forum/) | Powered by Discuz! X3.2 |