自从移民澳洲以来,我逐步认识到teenagers是西方社会一个比较严重的社会问题。我们在城镇学院学习英文,每个教师每期都会选择teenagers作为一个学习主题让我们进行讨论,给出一些案例和概括性的材料,让我们反复深入探讨。值得注意的是,所有教师给出有关十几岁青少年的主题进行学习讨论时,都不约而同地作为“社会问题”来处理的,让我们关注的丝毫不涉及“文化知识的学习”范畴,关心的只是他们的行为、心理、性格和道德,他们给家庭和社会带来的负面影响,以及怎么教育和处分这些极不安分的闹事的大孩子,法律的恰宜处置问题。在澳洲,我才发现有一种类型电影是以teenagers作为探索主题的,开始的时候有些反感,怎么西方人那么喜欢把这样淫乱暴力的题材拍成电影?后来慢慢看出了这是严肃的探索性艺术。我看过一部德国的电影《Girls of top》,说的是几个teenagers的女孩子们寻找性高潮(orgasm)的故事,有千奇百怪的方式,无所不尝其新鲜荒唐,做爱无数,却找不到那种极端的刺激感觉,于是随时随地地尝试,在公路上,骑着自行车狂飙摩擦寻找快感,用各种工具,吃药,在公共场所趴着汽车旁若无人地扭动摩擦,遇到任何人都立即进入活塞运动状态,可是始终找不到那种直上云端的醉感,由此感到人生无边的失落,颓废心理的阴影笼罩着蠢蠢欲动的年轻的心灵。类似的英国、法国、意大利的电影也看过不少,都是青少年在party中涉及到犯罪行为的故事。暴力、吸毒和强奸甚至杀人都不鲜见,party之后,这些青少年的人生被彻底地改变了,心理阴影和受到的法律处分从此伴随着他们的一生。
某日教师Margie又带我们去参观了一个美术展览,回来后进行讨论。教师Margie问我哪些画是我特别注意的,我提出了两幅。一幅是画着一个少年,仰躺在房间的地毯上,周围是他的生活娱乐用品乱七八糟撒满了一地,垃圾食品和包装袋几乎堆积如山,题目是:Typical Teenager(典型的十几岁青少年),这个少年两眼空洞地仰望着上空,旁边的英文写着:blank stare,blank是空白的,单纯的,无兴趣的,淡漠的,没有表情的,迷惑的之意,stare是注视、凝视的意思。画旁的文字解释是Modern youth often perceived as shocking to an adult normal to an adolescent. 这句话很难翻译,大意是:“现代青少年经常意识到当他们令人厌恶的成为一个标准的成年人同时又作为一个青少年的时候。”Shocking是令人震惊的、令人厌恶的、极其恶劣的之意。这幅画典型地表现一个人处在少年与成年过渡期的心理撕裂感,既不愿意进入成熟期,又憎恨缺少自主独立权利的少年期,然而身与心都同时具备着这样两种荷尔蒙的力量和心理成分,互相争夺,互相排斥,于是不由自主地会通过异常、出格、破坏、逆反和故意冲突来发泄或者根本无法自我驾驭。另一幅是一个妈妈给两个儿子拍下的照片:在公园的一张长椅子上,一个青年正抱着他的女朋友在接吻,女孩坐在他的大腿上,旁边是一个肥胖的少年,侧着脸正全神贯注地凝望着他的哥哥和女孩接吻。题目是:An intimate moment—and a curious kid brother. (一个亲密的时刻和他的好奇的少年兄弟)。旁边的文字解释是:seventeen years old Bill kisses his girlfriend Tara as his brother Henry 13 looks on. Henry longs to do the things his big brother does —drive a car, kiss girl, but his life will never be the same. Henry’s so inquisitive, and uninhibited. 大意是:“17岁的比尔在13岁的弟弟亨利正在看着他的时候他吻着他的女朋友塔拉,亨利希望想做他哥哥已经能够做的事情,像开车和吻一个女孩,但是他的生活将一点儿也不会是相同的。亨利是多么的好奇和不受约束。” uninhibited是不受抑制无拘无束的之意。值得注意的是,这幅照片是由他们的妈妈拍下来的,说明他们的妈妈非常关注孩子们的成长变化,特别是生活方式、心理性格和精神方面的发展。我当时立即想到的是,一个中国母亲绝对不会对此坐视不管,还要给自己的孩子拍下这样的照片,匪夷所思,东西文化天渊之别哪!当我说完这两幅画之后,老师就去找了一张DVD专题纪录片“Binge Drinking”给我们看,那是研究人员对teenagers狂欢生活的记录研究。看完之后,我们进行了长时间的讨论。