找回密码
 FreeOZ用户注册
查看: 2472|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

[评书论文] 一首唐诗的翻译-江雪

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 13-4-2010 22:51:07 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?FreeOZ用户注册

x
星期六,要给西人讲讲中国文化,不知如何是好。久思得一,欲为之讲解柳宗元的《江雪》,因简陋地翻译如下,望坛子上有高人指教:

江雪

千山鸟飞绝,
万径人踪灭。
孤舟蓑笠翁,
独钓寒江雪。

Snow River

As winging birds over mountains disappear,
With no trace of human kind anywhere,
An old fellow, straw-cloaked, fishing in a lonely boat,
The snow falls silently into the freezing river.

[ 本帖最后由 mohan29 于 10-2-2012 11:47 编辑 ]
回复  

使用道具 举报

2#
 楼主| 发表于 5-1-2012 23:46:03 | 只看该作者
回复  

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | FreeOZ用户注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|FreeOZ论坛

GMT+11, 2-12-2024 11:58 , Processed in 0.027675 second(s), 18 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表