找回密码
 FreeOZ用户注册
查看: 2249|回复: 17
打印 上一主题 下一主题

[原创交流] 一首诗

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2-7-2009 00:13:20 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?FreeOZ用户注册

x
无力

我以贪婪的眼睛远眺大海
被钉牢在海岸的泥土中。。。
我在深渊之上凌空高悬——
我不能飞向蔚蓝的天穹

我不知道该反抗还是该屈挠
我既没勇气死,也没勇气生……
上帝离我很近—我却不能祈祷
我渴望去爱—又不能付出爱情

朝着太阳长长地伸出手臂
我瞥见了苍白的云幕……
我仿佛已经领悟了真理—
却找不到词语将它说出

评分

参与人数 3威望 +80 收起 理由
stellahie + 20 谢谢分享!
coredump + 30 这个诗太苦闷了,不过写得不错
extreme + 30 你太有才了!

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

2#
发表于 2-7-2009 00:14:14 | 只看该作者

回复 #1 tianhua 的帖子

你写的?
回复  

使用道具 举报

3#
 楼主| 发表于 2-7-2009 00:18:31 | 只看该作者
回复  

使用道具 举报

4#
发表于 2-7-2009 00:25:39 | 只看该作者

回复 #3 tianhua 的帖子

试试?
回复  

使用道具 举报

5#
发表于 2-7-2009 00:28:53 | 只看该作者

回复 #3 tianhua 的帖子

那有那么容易脱离苦海的?

林妹妹也写得一手好诗啊。。。
回复  

使用道具 举报

6#
发表于 2-7-2009 00:34:05 | 只看该作者
真得很有无力感。

我仿佛已经领悟了真理—
却找不到词语将它说出

说说那个“真理”是什么。。。
回复  

使用道具 举报

7#
 楼主| 发表于 2-7-2009 00:35:09 | 只看该作者
我找不到词语将它说出,我找不到诗句,让我抽象成一首诗吧,或者化为一棵树。
回复  

使用道具 举报

8#
 楼主| 发表于 2-7-2009 00:36:13 | 只看该作者
原帖由 stellahie 于 1-7-2009 23:28 发表
那有那么容易脱离苦海的?

林妹妹也写得一手好诗啊。。。


我崇拜的一个女诗人所写。

[ 本帖最后由 tianhua 于 1-7-2009 23:41 编辑 ]
回复  

使用道具 举报

9#
发表于 2-7-2009 00:40:09 | 只看该作者

回复 #8 tianhua 的帖子

我猜这位诗人是俄罗斯的

评分

参与人数 1威望 +2 收起 理由
stellahie + 2 真的。吉皮乌斯(1869—1945)。:)

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

10#
发表于 2-7-2009 00:41:57 | 只看该作者
为什么这么无力,却因为太阳云幕而领悟了真理。

极版,tianhua,都来说说。
回复  

使用道具 举报

11#
发表于 2-7-2009 00:50:37 | 只看该作者

回复 #10 stellahie 的帖子

惭愧,还真没领悟出来
回复  

使用道具 举报

12#
发表于 2-7-2009 00:55:17 | 只看该作者
原帖由 stellahie 于 1-7-2009 23:41 发表
为什么这么无力,却因为太阳云幕而领悟了真理。

极版,tianhua,都来说说。


这就是成语“有心无力”的现代诗版。
回复  

使用道具 举报

13#
发表于 2-7-2009 02:59:54 | 只看该作者

吉皮乌斯

先来讲讲作者。

===============================
吉皮乌斯(Zinaida Gipius,1869—1945)是俄罗斯“白银时代”最具个性、最富宗教感的女诗人之一,她的创作被誉为“有着抒情的现代主义整整十五年的历史”,“仿佛是以浓缩的、有力的语言,借助清晰的、敏感的形象,勾画出了一颗现代心灵的全部体验”。

其诗作在展示人类在生命的两极之间彷徨、犹豫、挣扎的浮悬状态的同时,也体现出这位女诗人对存在所抱有的“诗意的永恒渴望”,以及在苦难中咀嚼生活的甜蜜、在绝望中寻觅希望的高傲。

http://baike.baidu.com/view/360362.html

===============================

吉皮乌斯的诗,包含了宗教、哲学、爱情与性。不能够用一个单方面来解释。
回复  

使用道具 举报

14#
发表于 2-7-2009 03:31:44 | 只看该作者

领悟的一霎那

这首诗让人思考得很深入,有点欲罢不能的感觉。呵呵。说说我的想法吧。

=====================================
一个人突然领悟真理是一个什么样的画面?
闭上眼睛  想象下一秒  身体悬浮在半空中  周围一片白光
张开眼睛  看见宇宙

仿佛世界上不再有疑问  真理已在心中
但是却无法用凡人的语言来解释

我感到无力  我的无力感来自于我突然的领悟
我的矛盾  来自于我的灵我的身  它们属于不同的境界
我想脱离肉身的限制  却没有足够的勇气

原来  我只是接触了领悟的边缘
原来  我还有人性与灵性的挣扎

=====================================
回复  

使用道具 举报

15#
发表于 2-7-2009 03:35:15 | 只看该作者

英文版

另外,我觉得英文版的描述比较有意境。


I’m looking to the sea with greedy eyes,

Chained to the earth above the coastal foam…

I stand on an abyss – above the skies,

Yet cannot fly toward the azure dome.

Should I rebel – or give up all the way?

I lack courage either to live or die…

My God is near me, but I cannot pray.

I want love – and cannot love.

Stretch my arms toward the sun, toward the sun…

A curtain of pale clouds is draped about.

It seems I can know truth, but I am one

Who cannot find the words to speak it out.
回复  

使用道具 举报

16#
 楼主| 发表于 2-7-2009 11:26:05 | 只看该作者
The condition of modernity is fraught with anxiety. One wants desperately to believe, but finds himself incapable of faith. The Enlightenment quest to vanquish myth in all its forms, to achieve perfect rational consciousness, contains within it the seed of its own undoing. There is the feeling that one is standing at the cusp of some fathomless oblivion (“I stand on an abyss”), lost in the black infinity of an ocean at twilight. There islands of memory drift by, fragments of a shattered history, but even these are devoured by the voracious tide. Whether the conscious mind could still be called sane in the face of such incomprehensibility is difficult to determine. But it would seem likely that the rational mind, designed only for phenomenal apprehension, would be driven mad by the limitless horizons of the noumenal. The finitude of consciousness is overwhelmed by the sheer magnitude of this oceanic unconscious. One finds himself on the brink of his own annihilation, searching desperately, as Ivanov did, for answers to the most cosmic of questions: “[W]hence has the Soul of the World come? from the bluing crystal of untold differences? from the light blue nimbus of unuttered proximity?”
回复  

使用道具 举报

17#
 楼主| 发表于 2-7-2009 11:31:46 | 只看该作者
回复  

使用道具 举报

18#
发表于 2-7-2009 14:59:25 | 只看该作者

回复 #16 tianhua 的帖子

那么是不是和我理解的一样?

作者是因为领悟而感到无力?你的看法呢?
回复  

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | FreeOZ用户注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|FreeOZ论坛

GMT+11, 2-12-2024 13:13 , Processed in 0.052026 second(s), 38 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表