|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?FreeOZ用户注册
x
2015-04-30 | 16:50 | 来源:澳洲新快网 | 编辑:慧贤
(图片来源:新闻有限公司网站)
据新闻有限公司网站报道,我们每天都在使用“selfie”这个词,而它甚至成为了牛津词典2013年年度词汇。创造这个热词的正是澳洲人。
2002年,澳人霍普(Nathan Hope)在网上分享一张嘴唇破裂的图片。他在照片下写道:“嗯,在老友21岁生日派对上喝醉了。我跌倒在楼梯上,嘴唇先落地(牙齿很快就跟上了)!我的下唇上被咬出了大约1厘米长的小洞。这是一张selfie。”
Selfie并未唯一一个能跻身网络牛津词典的澳洲词语。澳洲国立大学(ANU)澳洲国家词典中心(Australian National Dictionary Centre)的编辑及研究员格温(Mark Gwynn)表示:“网络在过去10年中改变了词典的传统角色。受到空间限制,许多澳洲词汇未能被收录在英国词典或美国词典中。但通过网络牛津词典,英国和美国词典能回顾和选取此前被忽略的词汇材料。”
在过去6个月中以及2015年余下的时间里,牛津词典一直把最新的澳式英语收录在其网络词典中。据BBC报道,在这个项目完结时,大约2000个起源于澳洲的词汇、定义及短语将被收录于备受尊崇的牛津网络词典。
格温表示,他最喜欢的一个新用语是“what do you think this is, bush week”。每当格温向父亲提出一个愚蠢或不恰当的问题时,父亲就会这样回答。“很高兴看到这些用语被收录在网络词典中,因为许多年轻一代对它们并不熟悉。澳式英语经常被视为非正式和口语化,而澳式英语正好反映了澳人富有幽默感且蔑视权威的性格。但澳式英语的内涵远不止这些,它反映澳洲社会和经历的多样化。”
如下澳式词汇也入选了牛津网络字典:littley (a young child), mushie (a mushroom), ocky (an octopus), saltie (a saltwater crocodile), scratchie (a scratch card), shornie (a newly shorn sheep), trammie (a tram driver or conductor), wettie (a wetsuit), youngie (a young person), mugaccino (a large cappuccino), plonko (an alcoholic), sanger (a sausage), sarvo (this afternoon), milko (a milkman) and pilchers (a waterproof cover worn over a baby’s nappy)
|
评分
-
查看全部评分
|