标题: a woo woo thing--The Headspace Guide to Meditation and Mindfulness [打印本页] 作者: snapdragon 时间: 24-6-2019 23:39 标题: a woo woo thing--The Headspace Guide to Meditation and Mindfulness 本帖最后由 annahw 于 24-6-2019 22:46 编辑
Bill Gates 2018年最爱的五本书中,Educated 读过后,版主赫然发现了这本。她应该是遍查关于meditation的书而就独爱这本的。Gates也说过 If you’re thinking about trying mindfulness, this is the perfect introduction.
Gates无疑是一位较难说服的人,而他这样评价这本书:I’m sure 25-year-old me would scoff at this one, but Melinda and I have gotten really into meditation lately. 而后他进一步说自己年轻的时候,有五年左右的时间,没有看电视,为的是maintaining focus thinking about software.当年他认为meditation这种事情是 a woo woo thing. 而本书作者是turned him from skeptic to believer 的那个人。
而本人作为一个喜欢论点论据论证齐全的书文重度患者(美其名曰:思维的乐趣),读完也非常同意“ Andy presents the evidence base behind these practices in sections called ‘What the research shows’ so you know the benefits are legitimate”。
Gates 说 Andy’s a witty storyteller,书的开头就很吸引人,"It was already well past midnight. I sat on top of the wall and looked down." 哟,才introduction,您一年轻人大学毕业了,干点什么不好,非要当了和尚? 而且才开始呢,这就开始准备跳墙,这是武侠小说还是meditation handbook啊?
没错,本书作者呢,在大学毕业后,就去做了monk. 也就是为什么开头他要从寺院的墙上跳下来了。并非飞檐走壁的武侠,而确实是在用自己的经历来demystify meditation and make it accessible and relevant to as many people as possible.
Meditation and thoughts: 作者谈到,自己一开始干什么事情都过于过力,甚至在放空头脑,relax这件事情上都过于用力。而后来他幸运地遇到了一位天生会讲故事的老师,能够explain things in a way he could easily understan. 当时作者非常吃惊,因为跟他从前想过的完全不同。
the road
老师让作者想象自己戴着眼罩坐在一条车水马龙的马路侧,现在你是有可能听到背景嗓音,车呼啸而过,但你看不到。 在你开始冥想时,就有点类似这种情况。因为有许多头脑中的background noise,所有 的thoughts. 然后想象摘掉眼罩,第一次你看到马路,你的头脑,清晰可见。你看到一辆辆车飞速而过,不同颜色,形状各异,大小不同。有时候你被车的声音吸引,有时候会对它们的外表感兴趣。这就是你第一次摘掉眼罩时的情景。
所以并不是冥想产生的thoughts, 而是,你打开了眼罩,你看到了车。有时候,有些人甚至会喜欢 有些Thoughts,不喜欢 的呢,甚至以为是冥想产生了thoughts ,因而 想Get rid of it . 就象你直接从路旁站起来,去在车流中奔跑,试图控制交通。这显然是一种有风险的策略。不如换种思路,我们就是坐在路边,watch it 。 兴许现在是rush hour, 路上满是车; 兴许是午夜的马路,其实也就没几辆车。为什么要控制它呢? 就静静地着。 人免中介一观察者,观注着那些thoughts,交通情况。
有时候,你不知不觉就跟着一辆fancy car 跑了,就是这个thought 很有趣的。 而后突然,你意识到自己已经跑了,这正是回到马路边座位上的良机。有时候会是辆破烂车,不怎么好的thought, 你一定想冲进去stop it. 然后你realise that your're back in the road again. 而此时,再回到马路边的座位上。
多经历几次这种过程,就会淡定坐在路过,看着马路上的川流不息。
作者说,起码在理论上,这种比拟非常有道理。made so much sense. 但自己总感觉有些地方感觉不太得劲。
比如,如果我是坐在那里观察自己的那些念头,那谁在思考 ?我是没有同时做两件事情的。
老师的解释是:”你的念头是autonomous的。当然,如果你想思考你可以思考 的事情的时候,你有能力分析、记忆或者投影于将来,想象事情有可能会怎样发展。但是念头在你静坐时会自己动pop into 脑海中。或者,有时候,你只是在街上走,书桌前坐着读书的时候?那些念头呢?你没有把这些念头带入脑海中,对吧?它们自动来的。在你读书的一分钟,下一分钟念头这个老朋友直接pop在你头脑 中。 你没有想到它,你好久都没有见到它想到它了,可是它自己就把自己带来了,然后突然,他出现 了。
我们都会有过这种经验,我们经常从头到尾看了一页书,但读到最后,突然发现一个字都没有看进去。无可避免,不知道什么时候,有个念头插入进来,我们变得distracted,发现时已经被带着走了二里地了。
Having heard about these moments of ‘no thought’ or ‘empty space’, I’d always assumed that it was something I had to do. As it turns out, though, it is in not doing that those moments arise. It is stepping back and allowing the mind to unwind in its own time and its own way that you will find a genuine sense of headspace. 作者: snapdragon 时间: 7-9-2020 16:53