FreeOZ论坛

标题: 户口 英文怎么说 [打印本页]

作者: ttxgz    时间: 14-7-2014 19:38
标题: 户口 英文怎么说
想写解释信给CO,说 “由于户口变动所以社保漏交了一个月”, 那个  户口  英文怎么说啊?
谢谢各位先~~~~~
作者: yangtze_yankee    时间: 14-7-2014 19:45
不知道有没有正规的翻译……以前见到说户口本就写"HuKouBen",要我的话就写个hukou然后括号里稍微解释一下这个中国特色的东西,比如 a method for population/residence control in China.
作者: eggface    时间: 14-7-2014 19:51
就用“hukou”, The Economist里面也这样写的。
作者: Mr.Q    时间: 14-7-2014 19:51
Hukou
From Wikipedia, the free encyclopedia
Hukou may refer to:

Law[edit]
Hukou system, a household registration system in various parts of East Asia
作者: ttxgz    时间: 14-7-2014 20:21
Mr.Q 发表于 14-7-2014 18:51
Hukou
From Wikipedia, the free encyclopedia
Hukou may refer to:

thanks~~~~~~
作者: etcext    时间: 17-7-2014 02:03
中国的户口系统用英文解释就是一种residency/residence registration系统。

然后《居民户口薄》官方英文叫做household register,至少我们家的户口簿上是这么写的。

然后关于很多媒体还有维基百科会直接用Hukou这个词来表示中国的户口制度,就跟Manga专制日版漫画一样。这类loanword一半都是在特定圈子里应用,不是所有人都知道,所以建议在后面括弧注明一下就万无一失了。比如Hukou (a household residence registration system)
作者: eggface    时间: 17-7-2014 13:03
etcext 发表于 17-7-2014 01:03
中国的户口系统用英文解释就是一种residency/residence registration系统。

然后《居民户口薄》官方英文 ...

佩服,这个比较安全。




欢迎光临 FreeOZ论坛 (https://www.freeoz.org/bbs/) Powered by Discuz! X3.2