与其去翻译中文名字,不如 这样来的直接.
终于看到胡萝卜和萝卜的叶子有啥区别了
:zan :zan :zan 原帖由 ubuntuhk 于 2-4-2011 05:46 发表 http://www.freeoz.org/ibbs/images/common/back.gif
这个帖子不错,要加精鼓励,其中有一半功劳是一片冰心的:good :good :zan :zan :zan
多谢鼓励,我争取今天把剩下的补上. 原帖由 甲克虫的粉 于 21-3-2011 15:09 发表 http://www.freeoz.org/ibbs/images/common/back.gif
hydroponic tomato
tomato
roma tomato
cherry tomato
australian tomato
kohlrabbi
rockett
baby spinach 菠菜
snow pea 荷兰豆
con bean
snake bean ...
hydroponic tomato - hydroponic 是种植方法, tomato 还是那个 tomato...~
[ 本帖最后由 frozen_heart770 于 5-4-2011 14:44 编辑 ]
补充大图
补充大图[ 本帖最后由 frozen_heart770 于 5-4-2011 15:01 编辑 ] 部分水果 楼主坐享了这个精华贴,别忘记把自己的原贴也订正一下, 有些拼写不正确,好像没看到再回来看贴了.
我这也算为别人做嫁衣裳吧~ ;P ;P ;P 冰心简直太强了 谢谢,楼主,是很有用的教材。教会新移民怎样购蔬菜。 学习了,收藏 这个太有用了,谢谢啊~ 很实用,收藏了!
回复 #36 frozen_heart770 的帖子
请问那个red tip banana跟一般的banana是有什么不同? :good :good :good :victory: :victory: 回去好好背 大白菜 翻译的。。。 仔细去WOOL , COLES看看吧。不是那么叫的呃对于还没来澳洲的人, 切忌切忌 用中文去记菜名, 如果不知道中文就无需知道,直接去记英文,只要每次看到图像和英文能对起来就行了。否则的话你会进入一个背单词的怪圈,而且效率也不高。
跟国内学英文不一样,你为了考试所以需要中英文对照的学习。在澳洲纯英文环境里,没人需要你解释每个单词的中文意思,直接拿英文记,你知道你说的是什么东西, 老外也明白就足够了。
[ 本帖最后由 mk82 于 11-1-2012 03:49 编辑 ] 有些菜不认识咩。。。。。。。:yct_26 原帖由 sst8168 于 11/1/2012 04:12 发表 http://www.freeoz.org/ibbs/images/common/back.gif
有些菜不认识咩。。。。。。。:yct_26
有些菜根本不需要认识,因为不合咱们的口味。 还是专注买中国的菜吧。
回复 #49 mk82 的帖子
恩 我最爱青菜 大白菜。。有这两个菜我就足够了。。咔咔。。我家男人只爱吃肉。。哎哎。。 :good :good :good
谢谢
实用,就是背不下来:'( :'( :'( 好贴,值得收藏 图文并茂,比干巴巴的看单词有意思多了,强帖,必须顶 收藏... 好帖子, 楼主真是好人呀估计不久就能用上了
:congra 冰心费心了, 藏了先 :P :good 看图识字
精彩的教材啊
谢谢分享 长见识,而且很实用
[ 本帖最后由 hafa2012 于 14-4-2012 11:13 编辑 ]