这句话怎么理解:I will request our support staff to send you the letter today.
I will request our support staff to send you the letter today.是翻译成:我今天会要求我的助理给你发邮件
or:我会要求我的助理今天给你发邮件
:L
第一种的理解,他的助理今天被要求,但是不知道哪天给我发邮件
第二种的理解,他的助理今天就会给我发邮件
[ 本帖最后由 sillybook 于 19-12-2008 21:12 编辑 ]
回复 #1 sillybook 的帖子
第二种翻法语句较通顺。lz太较真了,其实一样,不论是他今天要求还是要求今天发,都不保证你今天收到,因为他不是发的人。。。如果在追结果,最好follow up一下具体什么时候会发:) 谢谢!我主要是想弄清楚这一类的句子表达的是什么意思
而不是想知道这件事情的结果
页:
[1]