寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇
本帖最后由 guangyang 于 4-12-2015 22:53 编辑雨霖铃·寒蝉凄切 [宋。柳永]
寒蝉凄切⑴,对长亭晚,骤雨初歇⑵。
都门帐饮无绪⑶,留恋处,兰舟催发⑷。
执手相看泪眼,竟无语凝噎⑸。
念去去⑹,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔⑺。
多情自古伤离别,更那堪冷落清秋节!
今宵酒醒何处⑻?杨柳岸,晓风残月。
此去经年⑼,应是良辰好景虚设。
便纵有千种风情⑽,更与何人说?
注释
⑴凄切:凄凉急促。
⑵骤雨:急猛的阵雨。
⑶都门:指汴京。帐饮:设帐置酒宴送行。无绪:没有情绪。
⑷兰舟:鲁班曾刻木兰树为舟,后用作船的美称。
⑸凝噎:喉咙哽塞,欲语不出的样子。
⑹去去:重复言之,表路途之远。
⑺暮霭:傍晚的云气。沈沈:即“沉沉”。
⑻今宵:今夜。
⑼经年:经过一年又一年。
⑽纵:即使。风情:男女相爱之情,深情蜜意。 对潇潇暮雨洒江天,一番洗清秋。渐霜风凄紧,关河冷落,残照当楼,是处红衰翠减,苒苒物华休。惟有长江水,无语东流。
不忍登高临远,望故乡渺邈,归思难收。叹年来踪迹,何事苦淹留?想佳人、妆楼颙望,误几回、天际识归舟?争知我、倚阑干处,正恁凝愁?
页:
[1]